Exemples d'utilisation de "делитель напряжения на неоновой лампе" en russe

<>
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна. After all, you don't hear Canada's foreign minister denying tension on his country's American frontier, because the truth of that proposition is self-evident.
Действительно, растущая разобщённость всё более агрессивных нормативных мер и напряжения на финансовом рынке является пугающей. Indeed, the growing disconnect between increasingly aggressive policy actions and strains in the financial market is scary.
Однако, в то время как 90% мировых запасов гидроэлектроэнергии сосредоточено в неразвитых регионах, таких как расположенные к югу от Сахары страны Африки, технология линий электропередач высокого напряжения на постоянном токе остается достоянием развитых стран. However, while 90% of world reserves of hydraulic energy are concentrated in underdeveloped regions like sub-Saharan Africa, HVDC technology remains the preserve of developed countries.
Кроме того, установка должна быть в состоянии выдерживать повышение напряжения на 25 % по сравнению с его номинальным значением без ухудшения рабочих характеристик. The installation must also be able to withstand a 25 per cent increase in voltage over rated voltage without any deterioration of its operating capabilities.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 6.4.2.14; reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 6.4.2.14.,
Он отметил, что предложения по поправкам к Правилам № 48 будут рассмотрены на следующем совещании НГРН, в частности в связи со значениями напряжения на клеммах устройств. He added that the proposal for amendments to Regulation No. 48 would be reviewed at the next OVIG meeting, particularly with regard to the voltage values at the terminals of devices.
в случае использования механизма управления источником света, не являющегося частью устройства,- значение (значения) напряжения с допустимыми отклонениями или общий диапазон напряжения на контактах этого механизма управления источником света. in case of the use of a light source control gear not being part of the device, the voltage (s) with tolerances or the total voltage range at the terminals to that light source control gear.
индикатор напряжения на кузове или токоутечки, величина которых превышает пределы, указанные в пункте 4.2. indicator of body voltage or leakage current exceeding the limits specified in paragraph 4.2.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, указанное в пункте 7.2.14; reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
Необходимо убедиться в том, что медленное падение напряжения на клеммах основного аккумулятора с его постоянным разряжением на 0,5 В в час до 3 В не приводит к включению ложной сигнализации. Условия проведения испытания: см. It shall be verified that slow reduction of the main battery voltage by continuous discharge of 0.5 V per hour down to 3 V does not cause false alarms.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 7.2.14; reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
Исследователи ESET заметили, что CrashOverride содержит код, нацеленный против вполне конкретного устройства компании Siemens, которое работает на электростанциях. Это оборудование действует как аварийный выключатель, предотвращающий опасные скачки напряжения на линиях электропередачи и в трансформаторах. ESET’s researchers noted that CrashOverride contains code designed to target a particular Siemens device found in power stations — a piece of equipment that functions as a kill-switch to prevent dangerous surges on electric lines and transformers.
Применяемая мощность во всех случаях должна соответствовать указанной величине на лампе накаливания для номинального напряжения в 12 В, за исключением тех случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается, что данная фара может использоваться при другом напряжении. The applied wattage shall in all cases comply with the corresponding value of a filament lamp of 12 V rated voltage, except if the applicant for approval specifies that the headlamp may be used at a different voltage.
Применяемая мощность во всех случаях должна соответствовать указанной величине в лампе накаливания для номинального напряжения в 12 В, за исключением тех случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается, что данная фара может использоваться при другом напряжении. The applied wattage shall in all cases comply with the corresponding value of a filament lamp of 12 V rated voltage, except if the applicant for approval specifies that the headlamp may be used at a different voltage.
Применяемая мощность во всех случаях должна соответствовать указанной на лампе накаливания величине для номинального напряжения в 12 В, за исключением тех случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается, что данная фара может использоваться при другом напряжении. The applied wattage shall in all cases comply with the corresponding value of a filament lamp of 12 V rated voltage, except if the applicant for approval specifies that the headlamp may be used at a different voltage.
Применяемая мощность всегда должна соответствовать указанной на лампе накаливания величине для номинального напряжения в 12 В, за исключением тех случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается, что данная фара может использоваться при другом напряжении. The applied wattage shall in all cases comply with the corresponding value of a filament lamp of 12 V rated voltage, except if the applicant for approval specifies that the headlamp may be used at a different voltage.
У нас есть делитель? Do we have any division?
Например, если использовать ее в обычной лампе, то она будет излучать не свет, а темноту. For instance, if applied to a typical lamp, the bulb would cast darkness instead of light.
Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения. Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.
И мы не собираемся давиться сырой неоновой лапшой, только чтобы не задеть чувства какой-то бездомной женщины. And we're not just gonna choke down a cup of undercooked neon noodles just to avoid hurting some homeless woman's feelings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !