Exemples d'utilisation de "дело об изнасиловании" en russe
тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием;
thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions;
Да, но были бы эти доказательства столь убедительны, если бы на голову Дэмиена не обрушилось это старое дело об убийстве, или еще лучше, если бы были доказательства того, что Филип Вестлейк был убит случайным нарушителем?
Yes, but wouldn't that evidence be less conclusive if Damian didn't have this old murder hanging over his head, or better yet, if there was proof that Philip Westlake was killed by a random intruder?
Я не думаю, что они свидетельствуют об изнасиловании скорее об интенсивной гимнастической тренировке.
I don't think they're indicative of rape as much as vigorous gymnastics training.
Слушай, сынок, я не хочу обсуждать с тобой тонкости законодательства, но мы расследуем дело об убийстве.
Look, son, I don't want to argue the finer points of the law with you, but we are investigating a potential capital murder case.
На этот раз дело не о фотографии командира отделения, который присел посрать, это дело об убийстве.
This time it's not about a photo of a commander taking a crap, it's about murder.
Плоть высушена, но я нашла следы повреждений шейки матки, и под микроскопом видно разрыв тканей и кровотечение, что говорит об изнасиловании.
The flesh is desiccated, but I found some evidence of damage to the cervix, and microscopic sections show associated tissue disruption and hemorrhaging which is consistent with having been raped.
И, знаешь, пока ты сидишь в камере, ждешь суда по делу о хакерстве, мы сформируем против тебя дело об убийстве Майкла и Линды Беннетов.
And, you know, while you're sitting in lock-up awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
В частности, по данным организации «WAVE», панъевропейского консорциума по оказанию помощи жертвам преступлений на сексуальной почве, когда мигранты, составляющие 13,8% населения Швеции, заявляют об изнасиловании, они сталкиваются с серьезными системными препятствиями, даже когда требуется просто рассказать историю полиции – включая издавна существующие языковые барьеры.
In particular, according to WAVE, a pan-European consortium of service providers for rape and sexual-abuse survivors, when migrants, who comprise 13.8% of Sweden’s population, report rape and abuse, they face high systemic hurdles in even telling their stories to police – including longstanding linguistic barriers in communicating with them at all.
У тебя должно получиться раскрыть дело об исчезнувшей гитаре.
You should be able to solve the case of the missing guitar.
Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение: тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием; сегодня, после трёх десятилетий конфиденциальных сообщений о преступлениях на сексуальной почве, данная цифра равна 12% в США и 6% в Великобритании.
Some feminists have attacked me for this position, but the numbers bear me out: thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions; today, after three decades of confidential sex-crime reporting, the number is 12% in the US and 6% in the UK.
В итоге он отбыл 18 с половиной лет из 80-летнего приговора по делу об изнасиловании и грабеже.
He ended up serving 18 and a half years of an 80 year sentence for rape and robbery.
Вы понимаете, я представитель закона, расследующий дело об убийстве?
You understand I'm an officer of the law, investigating a murder case?
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
So at this point, she decides to put the rape book away.
Вы пытаетесь подогнать уголовные нормы под дело об иммиграции.
You're trying to bootstrap the criminal standard Into an immigration case.
И один из политиков, уже имеющий свой пост, был очень. у Либерии одни из самых суровых законов об изнасиловании. Этот политик был одним из тех, кто в Парламенте добивался его отмены, т.к. он считал этот закон варварским.
And one of the guys who already had a seat was very - because Liberia has one of the strongest rape laws, and he was one of those really fighting in parliament to overturn that law because he called it barbaric.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité