Exemples d'utilisation de "делового" en russe
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Traditional business leadership styles have become less effective.
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
В нашу эпоху глобализации языком делового общения является английский.
In this global age, the language of business is English.
Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
Hardly anyone makes it all the way to the top in the business world.
Дэнис Робертсон, теоретик "реального" делового цикла начала двадцатого столетия, писал:
Dennis Robertson, an early twentieth-century "real" business-cycle theorist, wrote:
Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага.
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic.
Фундаментальная мировая экономическая проблема сегодня заключается в стремительном падении делового доверия.
The world’s fundamental economic problem today is a staggering loss of business confidence.
В каждой стране внутри делового сообщества существует столкновение интересов и целей.
In every country, there are differences in interests and goals within the business community.
Повторите шаги с 2 по 4, чтобы добавить дополнительные коды делового обоснования.
Repeat steps 2 through 4 to add additional business justification codes.
Американские экономические противоречия являются частью нового делового цикла, начавшегося в 1980 г.
America's economic contradictions are part of a new business cycle that has emerged since 1980.
Не менее важным направлением для руководителей африканских стран является улучшение делового климата.
Equally important, Africa’s leaders must work to improve the business environment.
Веб-части делового обзора могут отображать индикаторы или ключевые индикаторы производительности (KPIs).
Business Overview web parts can display indicators or key performance indicators (KPIs).
С 1945 года доллар стал средоточием для делового потока и вложения капиталов.
Since 1945, the USDOLLAR has been a focal point for business trade flow and investing capital.
Но сфабрикованное или нет, снижение налогов может быть очень полезным для делового доверия.
But, Trumped-up or not, tax cuts can be very good for business confidence.
Код причины делового обоснования появляется в раскрывающемся списке в заголовке заявки на покупку.
The business justification reason code appears in a drop-down list on the purchase requisition header.
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно.
In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle.
Вам разрешается использовать личную учетную запись Skype на работе для собственного делового общения.
You are permitted to use your personal Skype account at work for your own business communications.
Можно определить коды причин делового обоснования для классификации и отслеживания некоторых типов покупок.
You can define business justification reason codes to classify and track certain types of purchases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité