Exemples d'utilisation de "демократией" en russe
Совместим ли ислам с мультикультурной демократией?
Is Islam incompatible with multicultural democracy?
Но права человека нельзя отождествлять с демократией.
But human rights should not be conflated with democracy.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией.
Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Нейронная диктатура может сосуществовать с олигархией и демократией.
A neuronal dictatorship can coexist with an oligarchy or democracy.
Некоторые в Египте будут довольны лишь полной демократией;
Some in Egypt will be satisfied only with full democracy;
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией.
Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Пакистан после диктатуры Мушаррафа – это страна с довольно слабой демократией.
Post-Musharraf Pakistan is a rather fragile democracy.
Наконец, граница между технократией и демократией требует более тщательного контроля.
Finally, the boundary between technocracy and democracy needs to be managed more carefully.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным.
The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.
Без подобных перемен Франция останется монархической демократией, пестрящей внутренними интригами.
Without such changes, France will continue as a monarchical democracy riddled with underground intrigues.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности.
In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
В отличие от Китая, конечно, США являются как бы демократией.
Unlike China, of course, the US purports to be a democracy.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.
Democracy must be encouraged, wherever possible, by the most powerful democracy on earth.
Когда Исламское государство утвердится в определенных границах, демократией оно не станет.
The Islamic State, once it has asserted control within defined borders, will not be a democracy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité