Exemples d'utilisation de "демонстрировавшей" en russe
В июле 2003 года она выступила на семьдесят восьмой сессии Комитета по правам человека и провела ряд обсуждений с исполняющим обязанности начальника Управления Верховного комиссара по правам человека г-ном Бертрандом Рамчарандом, который также участвовал в работе группы, демонстрировавшей учет гендерной проблематики в различных областях в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета 2003 года.
She had addressed the Human Rights Committee at its seventy-eighth session in July 2003, and held several discussions with the Acting High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharan, who had also participated in a panel showcasing gender mainstreaming in various areas during the 2003 substantive session of the Economic and Social Council.
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
They also demonstrate the importance of social connectedness.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику.
Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты.
Trump will want to be able to point to a few signature projects.
Демонстрируйте конкретные продукты или приложения
Showcase specific products you sell or apps you own
В итоге, наша модель демонстрирует сильный бычий сигнал USD в 5 из 6 отслеживаемых валютных пар.
As a result, our model is showing a strong bullish-USD signal in five of the six currency pairs we track;
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации.
Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
Ты просто огорчен и демонстрируешь манию величия.
You're just - you're distressed, and you're projecting a delusion of grandeur.
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям.
Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Некоторые производители, такие как компания American Apparel, уже увидели ценность того, что их одежду представляют реальные люди, и начали демонстрировать свою продукцию с помощью фотографий пользователей «Гардероба».
Some vendors, such as American Apparel, have already seen the value of their clothes being modeled by real people, and have started showcasing their products by linking to photos of Weardrobe users.
График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию.
The chart below demonstrates where the entry would be placed.
ООН уже демонстрировала свою способность преображаться.
The UN has shown that it is capable of reinventing itself.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект.
This information shows how the hours that are allocated to the project are being used.
Джoш Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые oчки
Josh Silver demos adjustable liquid-filled eyeglasses
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité