Beispiele für die Verwendung von "демонстрируешь" im Russischen

<>
Ты просто огорчен и демонстрируешь манию величия. You're just - you're distressed, and you're projecting a delusion of grandeur.
Они также демонстрируют важность социальной связанности. They also demonstrate the importance of social connectedness.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. That shows you how bad it is.
Нынешний популистский бунт демонстрирует схожую динамику. Today’s populist revolt is exhibiting a similar dynamic.
Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты. Trump will want to be able to point to a few signature projects.
Эpик Гилер демонстрирует беспроводное электричество Eric Giler demos wireless electricity
Демонстрируйте конкретные продукты или приложения Showcase specific products you sell or apps you own
В итоге, наша модель демонстрирует сильный бычий сигнал USD в 5 из 6 отслеживаемых валютных пар. As a result, our model is showing a strong bullish-USD signal in five of the six currency pairs we track;
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных. Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Путинское лицемерие демонстрирует безнадежность ситуации. Putin’s double-talk shows the hopelessness of the situation.
И тогда они также демонстрируют любопытство. And then they also exhibit curiosity.
Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект. This information shows how the hours that are allocated to the project are being used.
Картер Эммат демонстрирует 3D карту вселенной. Carter Emmart demos a 3D atlas of the universe
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Некоторые производители, такие как компания American Apparel, уже увидели ценность того, что их одежду представляют реальные люди, и начали демонстрировать свою продукцию с помощью фотографий пользователей «Гардероба». Some vendors, such as American Apparel, have already seen the value of their clothes being modeled by real people, and have started showcasing their products by linking to photos of Weardrobe users.
График ниже демонстрирует, как нужно размещать позицию. The chart below demonstrates where the entry would be placed.
ООН уже демонстрировала свою способность преображаться. The UN has shown that it is capable of reinventing itself.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность. Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
Участники со всего мира начали демонстрировать, прототипировать новые машины во время специальных проектных встреч. Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.
Джoш Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые oчки Josh Silver demos adjustable liquid-filled eyeglasses
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.