Exemples d'utilisation de "демонстрируются" en russe

<>
Traductions: tous77 show39 demonstrate20 project3 autres traductions15
В этой лекции демонстрируются медицинские диагностические изображения. This talk contains some graphic medical imagery.
Новости из Ленты демонстрируются в разных разделах сайта. News Feed stories are surfaced in many places around the site.
Эти новости демонстрируются на Facebook и тем самым привлекают трафик в вашу игру. These stories are surfaced by Facebook, and drive traffic back to your game.
Разместите этикетки полок на стеллажах или полках магазина, где хранятся или демонстрируются продукты. Place shelf labels on a store rack or shelf where products are displayed or stored.
Эти приложения демонстрируются рядом с напоминаниями о днях рождения, подмигиваниями и другими уведомлениями. These appear near birthday reminders, pokes, and other notifications.
Запросы, которые посылает отправитель во время игры, демонстрируются получателям в разных элементах интерфейса Facebook. Requests are sent while the sender is in-game and are surfaced to recipients in several places on Facebook.
По умолчанию главные материалы демонстрируются вверху, но можно показывать все новости рядом или в виде списка. You can use the default Top story layout, view news as a list or side-by-side.
Чтобы создать и напечатать ценники, которые можно прикрепить к полке, на которой хранятся или демонстрируются номенклатуры, выполните следующие действия. To generate and print labels that you can attach to a shelf where items are displayed or stored, follow these steps:
В этом разделе описывается, как создать и распечатать ценники для стеллажей или полок магазина, на которых хранятся или демонстрируются номенклатуры. This topic explains how to generate and print shelf labels to put on a store rack or shelf where items are displayed or stored.
Важно! Мы советуем выбирать осмысленное название и описание, потому что только по ним и можно определить, какие видео демонстрируются для данной аудитории. Important: We recommend picking a useful name and description, as they're the only way to tell what videos you're using for a given audience.
Ролики, где демонстрируются такие действия, могут быть допущены к показу в качестве учебных, документальных, научных или художественных материалов и должны иметь обоснование. A video that depicts dangerous acts may be allowed if the primary purpose is educational, documentary, scientific, or artistic (EDSA), and it isn’t gratuitously graphic.
Для примера, на следующей иллюстрации демонстрируются некоторые индикаторы: Вы также имеете возможность использовать индикаторы, написанные на языке MQL самостоятельно или сторонним разработчиком. Some of these indicators can be seen in the image below: You have the option to choose indicators written in MQL programming language, written by you or by other developers.
В рамках этих кампаний в аэропортах и морских пограничных пунктах распространяются информационные листки о телефонной службе доверия (" номер 157 "), а в визуальных средствах массовой информации демонстрируются короткометражные фильмы. Within the framework of these campaigns, leaflets on the emergency assistance hotline 157 are distributed at airports and sea border crossings and short films are broadcasted on visual media in order to inform the public.
В ряде других стран проводятся информационно-разъяснительные кампании, например об опасности лесных пожаров и по другим связанным с лесами вопросам, и организуются выставки, демонстрируются фильмы, публикуются статьи в журналах, распространяются информационные материалы и проводятся встречи с общественностью. Some others maintain awareness-raising campaigns, for example, on forest fires and other forest-related issues, and arrange for exhibitions, films, magazine articles, provide information material and run visitor centres.
При прохождении этих программ демонстрируются видеоматериалы, в которых обсуждаются вопросы помощи жертвам, описываются надлежащие методы обращения и подчеркивается тот факт, что с такими лицами предпочтительнее работать полицейским-женщинам и что этих лиц следует направлять в службы социальной, медицинской и юридической помощи. Those programmes featured videotapes that discussed support for women victims, described appropriate treatment methods, and emphasized that women victims should preferably be handled by women police officers and directed toward social, medical and legal support services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !