Exemples d'utilisation de "денежного рынка" en russe
Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка.
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt.
Ее важность была выявлена только при проведении анализа ключевых ролей, которые структурированные инвестиционные механизмы (SIV) и фонды денежного рынка (MMF) играли в катастрофе 2008 года.
Its importance was exposed only by analysis of the key roles played by structured investment vehicles (SIVs) and money-market funds (MMFs) in the 2008 meltdown.
По состоянию на 31 декабря 2001 года у ПРООН имелись инвестиции следующих видов: процентные текущие счета; счета до востребования; срочные вклады; облигации и другие долговые ценные бумаги; и фонды денежного рынка.
As at 31 December 2001, UNDP had the following types of investments: interest-bearing current accounts; call accounts; time deposits; bonds and notes; and money-market funds.
Термин «теневая банковская деятельность» приобрел известность во время ипотечного кризиса в США. Он применялся в отношении небанковских активов на рынке капитала, таких как инвестиционные фонды денежного рынка, ценные бумаги, обеспеченные активами и привлеченные производные инструменты, обычно финансируемые инвестиционными банками и крупными институциональными инвесторами.
The term “shadow banking” gained prominence during the subprime mortgage crisis in the United States to account for non-bank assets in the capital market, such as money-market funds, asset-backed securities, and leveraged derivative products, usually funded by investment banks and large institutional investors.
“Приблизительно 85% роста объемов денежного рынка с 2007 до 2010 принесли финансовые учреждения типа хедж-фондов [представленные наряду с другими финансовыми институтами на графике ниже], а не традиционные банковские дилеры с Уолл-стрит, во многом благодаря высокочастотным трейдерам”.
“About 85% of the currency market’s growth in volume from 2007 to 2010 came from financial institutions like hedge funds [represented as other financial institutions in the chart below] rather than Wall Street’s traditional bank currency dealers, thanks partly to high-frequency traders.”
И если процесс структурирования в среднем 70% считающихся самыми надёжными в финансовом отношении инструментов денежного рынка создал из кредитов с низким уровнем обеспечения (B-value), то в этом случае в рейтинговом процессе должны быть фундаментальные изъяны и трещины, которые не исчезнут только потому, что экономика или фондовый рынок восстановятся.
And if the structuring process created 70% triple-A rated paper out of what on average were B-value loans, there must have been fundamental flaws in the rating process, which will not disappear simply because the economy or the stock market recover.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité