Exemples d'utilisation de "департаментов" en russe
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов;
Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
И один из департаментов НАСА был заинтересован, но штаб НАСА решил закрыть проект.
And one part of NASA was interested in it but the headquarters in NASA, they killed the project.
В них приняли участие директора начальных и средних школ, департаментские и муниципальные завучи и некоторые представители департаментов.
Directors of primary and secondary educational centres, municipal educational advisors, and some departmental delegates participated.
Правительство является высшим органом исполнительной власти, в подчинении которого находятся свыше 30 департаментов и ряд зарубежных дипломатических представительств.
The Government is the supreme executive authority, to which over 30 offices and several diplomatic missions abroad are subordinate.
Правительство является высшим органом исполнительной власти, в подчинении которого находится более 30 департаментов и несколько дипломатических представительств за рубежом.
The Government is the supreme executive authority, to which over 30 offices and several diplomatic missions abroad are subordinate.
Государственный секретариат насчитывает 126 сотрудников, работающих на центральном уровне и на уровне департаментов, а в министерствах также имеются соответствующие координаторы.
The Secretariat of State had 126 employees working at the central and departmental levels in addition to the focal points within the ministries.
Для исправления положения в докладе вновь указывалось на необходимость обеспечения подотчетности департаментов за обеспечение гендерного баланса, в частности на уровне руководителей программ.
The report reiterated the need, in order to redress the situation, for departmental accountability for gender balance, particularly at the level of programme managers.
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований.
By recognizing that taking a chain saw to state bureaus does not automatically improve governance, we reached the second stage of our reform process.
Для серверов департаментов и предприятий Отдел техники обработки информации осуществляет полное резервное копирование прикладного программного обеспечения, системного программного обеспечения и базу данных.
For departmental and enterprise servers, the Information Technology Services Division maintains full back-up copies of the application software, system software and database.
На основе списков традиционных политических партий также были избраны несколько сенаторов и членов палаты представителей, членов совета и депутатов департаментов из числа коренного населения.
Several indigenous senators and representatives, as well as council members and departmental deputies, had also been elected from the lists of traditional parties.
Указанная сумма покрывает расходы, связанные с пользованием различными услугами и видами оборудования, включая хранение, хостинг прикладных программ, подсоединение к сети, серверы департаментов и резервное копирование.
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup.
В Положениях и Правилах, касающихся программ, ответственность за подготовку плана и бюджета и выполнение программы возлагается также на руководителей департаментов и их руководителей среднего звена.
The Programme Regulations and Rules also place the responsibility for the preparation of the plan and budget, and delivery of the programme, on departmental heads and their line managers.
Эта сумма покрывает расходы на пользование рядом различных услуг и видов оборудования, включая хранение данных, хостинг прикладных программ, подсоединение к сети, серверы департаментов и резервное копирование.
The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup.
Управление людских ресурсов обучило пользованию этим веб-сайтом более 60 должностных лиц департаментов и координаторов планов действий в области людских ресурсов во всех основных местах службы.
The Office has trained more than 60 departmental officials and focal points for the action plans in all major duty stations in the use of the website.
Иными словами, заключенные могут принимать участие не только в тех математических олимпиадах, которые проводятся в пенитенциарных заведениях, но и в тех, которые устраиваются на уровне департаментов.
In other words, the inmate, in addition to the mathematics competitions taking place among all the prison systems in the country, can participate in the competitions taking place at the departmental level.
Если предоставление ресурсов на сопутствующую деятельность департаментов не будет соответствовать графику проекта, то выполнение генерального плана капитального ремонта может быть задержано, а его успех окажется под вопросом.
The capital master plan would be delayed and its success jeopardized if the provision of resources for the associated departmental activities was not aligned with the project timetable.
Городское население, составляющее уже 70% и стремительно растущее, начало отказываться от поддержки Моралеса, за исключением департаментов Ла Паз, Эль Альто и Оруро, а также самых юнионистских секторов.
The urban population, already 70% and growing rapidly, has begun withdrawing their support from Morales, except in La Paz, El Alto, and Oruro, and in the most unionized sectors.
Предполагается, что реализация этой новой инициативы приведет к созданию комплексной общесистемной базы данных, которая будет предоставлена в распоряжение Управления людских ресурсов и руководителей программ на уровне департаментов.
It is expected that this new initiative will result in an integrated system-wide service that will be available to the Office of Human Resources Management and departmental programme managers.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 61/244, планы действий в области людских ресурсов департаментов Секретариата будут размещены на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
As requested by the General Assembly in resolution 61/244, departmental human resources action plans will be posted on the United Nations website.
Однако УСВН считает, что в настоящее время Управлению необходимо разработать стратегический план, который объединил бы эти инициативы в единое целое и был бы согласован с планами действий департаментов.
However, OIOS believes that the Office now needs to establish a strategic plan that would integrate these initiatives under a single umbrella and would be aligned with departmental business plans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité