Exemples d'utilisation de "департамент" en russe

<>
Traductions: tous6205 department6137 autres traductions68
Департамент офшорных финансовых услуг Лабуана; Labuan Offshore Financial Services Authority;
Лейтенант Гормли, департамент полиции Нью-Йорка. Lieutenant Gormley, NYPD.
Департамент проводил семинар на эту тему. Bpd did a seminar on it.
Я ясновидец, работаю на полицейский департамент Санта-Барбары. I'm a psychic who works for the SBPD.
Он сообщил в департамент, что у нас нет нейрохирурга. He notified DPH that there's no Neurosurgeon on the premises.
Департамент сельского хозяйства США нам в этом не союзник. The USDA is not our ally here.
Департамент по делам ветеранов отдал мне её много лет назад. Veterans affairs gave it to me years ago.
Департамент полиции Сакраменто великолепен, но алименты и детские пособия отвратительны. Sac P. D's great, but alimony and child support are a bitch.
Не кладите трубку, сэр, я переключу вас на полицейский департамент. Hold on sir, I'll connect you with the Internal Affairs Dpt.
Что бы назначить награду, департамент настоял на чтении всех аспектов в деле. In order to process a reward, check exchange management insisted on reading all the statements in the case.
Департамент оказывает также поддержку учебным курсам, летним школам и программам развития научных связей. It also supports training programmes, summer schools and contact programmes.
Судя по всему, департамент согласовал с муниципалитетом проведение памятной церемонии в честь Шей. Apparently, CFD approved the alderman's request for a dedication ceremony in Shay's honor.
Департамент подрывников сейчас как раз пытается разгадать эту головоломку, и я думаю что смогу им помочь. The NYPD bomb squad is currently struggling with this very conundrum, so I thought I would help.
Но департамент распорядился, что мы не должны контактировать, пока не закончится расследование той стрельбы на складе оружия. * that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed.
Позже мы сообщим семье мистера Бекета, я позвоню в департамент по контролю за лекарствами и составлю отчёт. After we inform Mr. Beckert's family, I will call the F.D.A and file a formal report.
На национальном уровне этот департамент будет предпринимать усилия для увеличения поступлений от продажи марок, юбилейных монет, а также рыболовства. At the national level, the unit would work to maximize revenue from the sale of stamps and commemorative coins and from fisheries.
Используя сильный, боевой лозунг «Организация Объединенных Наций действует», Департамент изложит историю Организации Объединенных Наций в простой и привлекательной форме. Using the strong, proactive slogan that “The UN Works”, it will tell the United Nations story in a simple, appealing way.
А я могу без проблем позвонить в Департамент и сказать, что ты воруешь из кассы и приходишь на работу обдолбанная. Yeah, and I have no problem going to DFS to tell them you steal from the register and show up high every day.
Функции контроля за состоянием атмосферы возложены на Министерство охраны окружающей среды и чрезвычайных ситуаций/Гидромет и Минздрав (Департамент санитарно-эпидимиологического надзора). The status of the atmosphere is monitored by the Ministry of Environmental Protection and Emergencies/Gidromet and the Ministry of Health (Health and Epidemiology Inspection Unit).
С другой стороны, в Лесото создан постоянно функционирующий независимый Департамент по предупреждению и разрешению трудовых споров для объективного рассмотрения таких споров. Lesotho, on the other hand, introduced an independent and full-time Directorate of Industrial Dispute Prevention and Resolution to handle industrial disputes impartially.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !