Exemples d'utilisation de "депозитарию" en russe

<>
Traductions: tous194 depositary188 autres traductions6
Настоящая Поправка вступает в силу для любой другой Стороны на девяностый день после даты сдачи на хранение этой Стороной Депозитарию своего документа о принятии настоящей Поправки. This Amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depository its instrument of acceptance of this amendment.
В порядке поддержки работы, осуществляемой в контексте Форума АСР, планируется внедрить ряд коммуникационных инструментов, в том числе обеспечить администраторам систем реестров доступ к информационному депозитарию и экстранету. Several communication tools are planned in support of the work conducted in the context of the RSA Forum, including a depository of information and an extranet to be accessible by registry system administrators.
Эта статья также гласит, что документы о ратификации, принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение депозитарию, каковым, как отмечается в статье 21, является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. This article also states that the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depository- which Article 21 notes is the Secretary-General of the United Nations.
Более того, принятый позднее в 1950 году закон об имуществе отсутствующих лиц предоставил Депозитарию право продавать имущество отсутствующих лиц " управлению развития "- государственному органу, который должен был быть учрежден позднее в том же году и закупить значительные земельные массивы в 1953 году. Furthermore, a later absentee property law passed in 1950 gave the Custodian the right to sell absentee property to a “development authority”, a public body that was to be created later that year and that would purchase a large amount of land from the custodian in 1953.
В сентябре этого года после сдачи на хранение депозитарию ратификационных грамот Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний от имени Парагвая и Уругвая, МЕРКОСУР и ассоциированные с ним страны стали одним из первых субрегионов с организованной институциональной структурой, в которых были полностью запрещены ядерные испытания. In September of this year, with the deposit of the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty on behalf of Paraguay and Uruguay, MERCOSUR and its associated countries became one of the first institutionally organized subregions where nuclear tests have been completely banned.
[В отношении любой Стороны, которая сделала заявление в соответствии с пунктом 5 статьи 28, дополнительные приложения или поправки к приложениям вступают в силу для такой Стороны на девяностый день после сдачи на хранение Депозитарию ее документа о ратификации, утверждении, принятии или присоединении относительно такого дополнительного приложения или поправки к приложению. [With respect to any Party that has made a declaration in accordance with paragraph 5 of article 28, additional annexes or amendments to annexes shall enter into force for such a Party on the ninetieth day after the date of deposit with the Depository of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession with respect to such an additional annex or amendment to an annex.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !