Exemples d'utilisation de "депозитному сертификату" en russe

<>
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом: годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. Yet the risk premia on non-Treasury assets have soared to barely believable heights: the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты. Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit.
Я говорю о 4-ех депозитных сертификатах на сумму 5000 долларов каждый, помещенных на ваш счет С Стайлсом. I'm talking about four $5000 CD's placed in your account by an S Stiles.
ПРООН владеет портфелем инвестиций, который включает облигации, депозитные сертификаты, срочные вклады и финансовые средства рынка краткосрочных капиталов. UNDP owned an investment portfolio that included bonds, certificates of deposit, time deposits and money market funds.
наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на процентных банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах; Cash and term deposits comprise funds on deposits in interest-bearing bank accounts, certificate of deposit and call accounts;
Портфель ПРООН состоит из различных инвестиционных инструментов с различными сроками долговых обязательств, таких, как депозитные сертификаты, срочные депозиты и облигации, как об этом говорится в таблице 8 финансовых ведомостей. The UNDP portfolio consists of various investment instruments with varying maturities, such as certificates of deposit, time deposit, and bonds, as reflected in schedule 8 of the financial statements.
Средства, находящиеся на процентных банковских счетах, средства в виде депозитных сертификатов, срочных вкладов и средства на счетах до востребования включаются в ведомости активов и пассивов в качестве денежной наличности. Funds on deposit in interest-bearing bank accounts, certificates of deposit, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash.
c) инструменты денежного рынка — краткосрочные (срок погашения которых меньше 12 месяцев) долговые инструменты (облигации, депозитные сертификаты, краткосрочные долговые инструменты, выпущенные коммерческими обществами) и другие инструменты, которые торгуются на денежных рынках; c) money market instruments - short-term (maturity term of less than 12 months) debt instruments (bonds, certificates of deposit, short-term debt instruments issued by commercial companies) and other instruments which are traded on money markets;
Кредиты могут быть как обеспеченными, так и необеспеченными, причем в качестве обеспечения банки могут принимать даже такие активы, как акции и облигации, депозитные сертификаты, дебиторскую задолженность, товарно-материальные запасы и оборудование. Loans can be secured or unsecured, and if secured, banks may accept assets such as stocks and bonds, certificates of deposit, accounts receivable, inventory and equipment.
Ключ к депозитному сейфу лягушки. The key to The Frog's security deposit box.
Значки в адресной строке показывают, есть ли у сайта сертификат безопасности, доверяет ли этому сертификату Chrome и можно ли установить защищенное соединение с сайтом. They tell you if a site has a security certificate, if Chrome trusts that certificate, and if Chrome has a private connection with a site.
В законодательстве следует также предусмотреть, что в случае реализации обеспечительных прав во внесудебном порядке, независимо от существования какого-либо спора относительно права любого конкурирующего заявителя требования или очередности платежей, обеспеченный кредитор, осуществляющий реализацию, может в соответствии с общими применимыми процессуальными нормами выплатить избыточные суммы компетентному судебному или иному органу или публичному депозитному фонду для распределения. The law should also provide that, in the case of extrajudicial enforcement, whether or not there is any dispute as to the entitlement of any competing claimant or as to the priority of payment, the enforcing secured creditor may, in accordance with generally applicable procedural rules, pay the surplus to a competent judicial or other authority or to a public deposit fund for distribution.
Выберите службы, которые необходимо назначить данному сертификату. Select the services you want to assign to this certificate.
В законодательстве следует также предусмотреть, что в случае отчуждения обремененных активов во внесудебном порядке, независимо от существования какого-либо спора относительно права любого конкурирующего заявителя требования или очередности платежей, обеспеченный кредитор, осуществляющий реализацию прав, может в соответствии с общими применимыми процессуальными нормами выплатить излишки компетентному судебному или иному органу или публичному депозитному фонду для распределения. The law should also provide that, in the case of extrajudicial disposition of an encumbered asset, whether or not there is any dispute as to the entitlement of any competing claimant or as to the priority of payment, the enforcing secured creditor may, in accordance with generally applicable procedural rules, pay the surplus to a competent judicial or other authority or to a public deposit fund for distribution.
Этому самозаверяющему сертификату Exchange присущи следующие возможности: This Exchange self-signed certificate has the following capabilities:
Все серверы и устройства, связанные с доступом к Outlook в Интернете и ActiveSync (в том числе прокси-серверы и клиентские устройства), должны доверять всей цепочке сертификатов клиента (корневому сертификату центра сертификации и возможным сертификатам промежуточных ЦС, которые использовались). All servers and devices that are involved in access to Outlook on the web and ActiveSync (including proxy servers and client devices) must trust the entire chain of trust for the client certificates (the root certificate of the certification authority, and any intermediate CAs that were used to issue certificates).
Добавить к подарочному сертификату Add to gift card
Вы также можете указать полное доменное имя, лучше соответствующее вашему соглашению об именовании для Интернета или нужному сертификату TLS. Or, you can specify an FQDN value that's more compatible with your Internet naming convention or a TLS certificate that you want to use.
Убедитесь, что сертификату присвоены следующие значения параметров: Verify the following parameter values are assigned to the certificate:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !