Ejemplos del uso de "депозитные" en ruso

<>
У нас есть депозитные ячейки. We have safety deposit boxes.
Комната отдыха, кухня, комната охраны, и сейфовые депозитные ячейки. Restroom, break rooms, security room, and the safety deposit boxes.
Этот термин охватывает чековые, сберегательные и срочные депозитные счета. The term includes checking, saving and time-deposit accounts.
Сельскохозяйственный комитет Сената предлагает блокировать депозитные банки от создания рынков в свопах. The Senate Agriculture Committee proposes blocking deposit-taking banks from making markets in swaps.
Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты. Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit.
Этот термин включает чековые и другие текущие счета, а также сберегательные или срочные депозитные счета. The term includes a checking or other current account, as well as a savings or time-deposit account.
ПРООН владеет портфелем инвестиций, который включает облигации, депозитные сертификаты, срочные вклады и финансовые средства рынка краткосрочных капиталов. UNDP owned an investment portfolio that included bonds, certificates of deposit, time deposits and money market funds.
1. Депозитные бонусы форекс доступны только на MetaTrader 4 (MT4) счетах: Fix-Cent, Fix-Standard, Pro-Cent и Pro-Standard. 1. Deposit bonuses are only available in MetaTrader 4 (MT4) accounts: Fix-Cent, Fix-Standard, Pro-Cent and Pro-Standard
Услуги, предлагаемые держателям номерных счетов, распространяются на текущие счета, депозитные счета, счета ценных бумаг и сейфы, однако они не распространяются на кредиты. Facilities offered to the holders of a numbered account shall extend to current accounts, deposit accounts, securities deposit accounts and safes but shall not extend to credit facilities.
Кроме того, Рабочей группе предстоит принять решение о том, будет ли Руководство охватывать такие активы, как векселя, чеки, аккредитивы, депозитные счета и права интеллектуальной собственности. Also a decision by the Working Group is pending as to whether the Guide will cover assets, such as promissory notes, checks, letters of credit, deposit accounts and intellectual property rights.
К настоящему времени банки и небанковские депозитные учреждения подтвердили, что у них не имеется счетов, принадлежащих физическим или юридическим лицам, указанным в приложениях к резолюциям. As to date, banks and non-bank deposit taking institutions have confirmed that none of the persons or entities mentioned in the annex to the resolutions maintain any account with them.
2.1 Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» предоставляет общие советы по инвестированию в иностранной валюте и базовые депозитные продукты клиентам в сфере розничной и оптовой торговли. 2.1 Pepperstone Financial Pty Ltd provides general investment advice in foreign exchange and basic deposit products to retail and wholesale clients.
FCA также несет ответственность за пруденциальное регулирование других секторов индустрии финансовых услуг, которые не входят в зону ответственности PRA (депозитные учреждения, страховые и важные инвестиционные фирмы). The FCA will also have responsibility for the prudential regulation of other sectors across the financial services industry that do not fall under the PRA’s scope (deposit takers, insurers and significant investment firms).
Некоторые зарубежные филиалы Китайских банков предлагают номинированные в китайской валюте депозитные счета, а квалифицированные инвесторы могут приобрести долговые инструменты, привязанные к валюте в материковой части Китая. Some foreign branches of Chinese banks offer renminbi-denominated deposit accounts, and qualified investors can purchase debt instruments pegged to the currency in mainland China.
2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте. 2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency.
Портфель ПРООН состоит из различных инвестиционных инструментов с различными сроками долговых обязательств, таких, как депозитные сертификаты, срочные депозиты и облигации, как об этом говорится в таблице 8 финансовых ведомостей. The UNDP portfolio consists of various investment instruments with varying maturities, such as certificates of deposit, time deposit, and bonds, as reflected in schedule 8 of the financial statements.
Спекулянты переводят огромные суммы денег из Франции на приносящие высокие проценты местные депозитные счета, каждые три месяца получают не облагаемую налогом прибыль, а затем без всякого риска повторяют аналогичные операции. Speculators transfer huge amounts of money from France to high-interest-bearing local deposit accounts, collect their tax-free gains every three months, and take the no-risk plunge again.
c) инструменты денежного рынка — краткосрочные (срок погашения которых меньше 12 месяцев) долговые инструменты (облигации, депозитные сертификаты, краткосрочные долговые инструменты, выпущенные коммерческими обществами) и другие инструменты, которые торгуются на денежных рынках; c) money market instruments - short-term (maturity term of less than 12 months) debt instruments (bonds, certificates of deposit, short-term debt instruments issued by commercial companies) and other instruments which are traded on money markets;
Кредиты могут быть как обеспеченными, так и необеспеченными, причем в качестве обеспечения банки могут принимать даже такие активы, как акции и облигации, депозитные сертификаты, дебиторскую задолженность, товарно-материальные запасы и оборудование. Loans can be secured or unsecured, and if secured, banks may accept assets such as stocks and bonds, certificates of deposit, accounts receivable, inventory and equipment.
банки и небанковские депозитные учреждения информировать Банк о наличии у них счетов, принадлежащих указанным в приложениях физическим и юридическим лицам, и запрашивать у Банка разрешение перед выполнением любой просьбы об осуществлении операций, касающихся этих физических и юридических лиц; и Banks and non-bank deposit taking institutions to inform the Bank whether the persons and entities mentioned therein hold an account with them and to seek the approval of the Bank before executing any request for transactions with respect to those persons and entities; and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.