Ejemplos del uso de "деревенская" en ruso

<>
Это деревенская площадь Питера Брейгеля. This is the village square by Pieter Bruegel.
Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать. The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible.
Деревенская мышка стремится в город. A country mouse, up to town.
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская. There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Огромная разница между Калифорнией и регионом Аппалачи убедительно описана в свежем бестселлере Джей Ди Вэнса «Деревенская элегия». J.D. Vance’s recent best-selling book Hillbilly Elegy compellingly describes the vast difference between California and Appalachia.
Старая деревенская ратуша - оперативный штаб. Our old village hall - an incident room.
Нет, я серенькая деревенская мышь. No, I'm just a country mouse.
И я приехал туда, и там была маленькая деревенская гостиница, увитая плющом, и всё в таком духе. And I go in there and there's this rustic little inn, with the Ivy and all of that.
Как заметил Джей Ди Вэнс в опубликованных в 2016 году мемуарах «Деревенская элегия», многие люди правых взглядов в Америке уверены сейчас в том, что «ваши неудачи – это не ваша вина, это вина государства». As J.D. Vance noted in his 2016 memoir Hillbilly Elegy, many on the American right now believe that “it’s not your fault that you’re a loser; it’s the government’s fault.”
А другая дорога - тихая деревенская тропа, полная внутреннего мира, тишины и покоя. The other road is a quiet, country road with peace and serenity and fulfilment.
Преимущественно это деревенские медработницы, смотрительницы. It's essentially a village health worker, a matron.
Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам. And they provide needed economic support for rural communities.
Деревенские люди часто боятся незнакомых. Country people are often afraid of strangers.
Мы обычно пекли деревенский чиабатта. We usually do rustic ciabatta.
Поэтому я в любое время могу продать его и оставить ваши толстые, ленивые, деревенские задницы под открытым небом. So anytime I feel like it, I can sell that house from under your fat, lazy, hillbilly asses.
С усами, типа деревенский парень. Handlebar mustache. Kind of a Village People sort of a character.
Каждый третий ребенок живет за пределом нищеты. Это напоминает деревенские трущобы. It has one in three of its children living in poverty, and it's what is referred to as a "rural ghetto."
Мелкий деревенский клуб, а ниче так. A little country clubby, but cute.
Выглядит не совсем в простом деревенском стиле. It just doesn't have that rustic, informal look.
Значит, это не деревенское театрализованное представление. Now, it's not a village pageant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.