Exemplos de uso de "деревушке" em russo
Я вырос в небольшой деревушке в Канаде, и у меня невыявленная дислексия.
I grew up in a very small village in Canada, and I'm an undiagnosed dyslexic.
Разведка показала, что их схватили Талибы при пересечении границы с Пакистаном и удерживают в маленькой деревушке, и в течении нескольких часов их собирались продать Аль-Каеде и публично казнить.
Intelligence told us that they were captured by Taliban fighters, taken across the border into Pakistan, held in a small village, and in a matter of a few hours they were gonna be sold to Al-Qaeda and publically beheaded.
Мы работаем в группах, в столицах - - и в деревушках.
We work in groups, in big cities в " в " and in small villages.
Организация Organs Watch зафиксировала пять смертей среди отобранных в небольших молдавских деревушках 38 доноров почки.
Organs Watch documented five deaths among 38 kidney sellers recruited from small villages in Moldova.
Вы же вообще не собирались прятаться в какой-нибудь рыбацкой деревушке, да?
You were never going to hide in some fishing village, were you?
Я путешествовал по Италии после универа и нашел этот рецепт в маленькой деревушке.
Yeah, I backpacked through Italy after uni and came across this recipe in a little village there.
Учитель в сонной деревушке в дельте Нила мрачно замечает, что школа по совместительству является моргом.
One teacher in the sleepy Nile Delta village morbidly quips that it doubles as a morgue.
Расположенный на небольшом горном плато над Покхарской долиной, маленький общинный зал служит местом размещения центра раннего развития детей в отдаленной деревушке Калика.
Located on a small mountain plateau overseeing the Pokhara valley, the small community hall housing the early childhood centre in the remote village of Kalika.
Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов.
It is as if, one by one, the memories you used to harbor decided to retire to the southern hemisphere of the brain to a little fishing village where there are no phones.
В 1925 году 38-летний Шрёдингер остановился в альпийской деревушке Ароза в Швейцарии для тайной связи со старой подругой, чья личность до сих пор не установлена.
In 1925, 38-year-old Schroedinger stayed at the Alpine resort of Arosa in Switzerland for a secret liaison with an old girlfriend whose identity remains a mystery to this day.
Специальный представитель просил, чтобы королевское правительство Камбоджи оказало помощь сотням семей, которые в июне 2000 года были переселены из местечка Псара в городе Пойпет на заброшенные земли в деревушке Онеанг, где осталось много мин.
The Special Representative requested that the Royal Government of Cambodia assist the hundreds of families who had been relocated from Psa Ra in Poipet town to mine-infested and undeveloped land in the village of O'Neang in June 2000.
Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie