Exemples d'utilisation de "держать нож за пазухой" en russe

<>
Хоть маленький нож за корсажем спрячь. Keep the little knife between your tuffets.
Годами трут задницу в военных академиях, где их учат, как держать нож и вилку! Years at military academy just to learn how to hold a knife and fork!
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой. The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
Только лишь чтобы обезопасить мой город от воров и вандалов, но каждый раз, когда я смотрю по сторонам, я ловлю древнего с котом в мешке за пазухой. Just keeping my city safe from thieves and vandals, but every time I turn around, I catch an original with their hand in the cookie jar.
Отец, ты держишь камень за пазухой. Father, this isn't fighting with bare fists.
У кого ещё есть куча сенаторов за пазухой? Who else has a bucketful of senators?
Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов. That "vagrant" could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket.
Посмотри на это, четыре года испанского у него за пазухой. Look at that, four years of Spanish under his belt.
Может, он просто счастлив, что сын, которого он большую часть своей жизни игнорировал, не держит на него зла, не будет держать камень за пазухой до самой его смерти. Perhaps he's happy that the son he ignored for the better part of his life is not gonna hold a grudge against him until the day he dies.
Буду держать кулачки. I'll keep my fingers crossed.
Официант, мне нужен нож. Waiter, I need a knife.
Ты должен держать обещание. You must stick to your promise.
Я не нахожу нож. I can't find the knife.
Я буду держать это в уме. I'll bear that in mind.
Нам нужен нож для масла. We need a knife for the butter.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Можно я позаимствую твой нож? May I borrow your knife?
Как долго я могу держать эту книгу? How long can I keep this book?
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Мы не можем дома держать овцу. Что там с ней делать? We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !