Exemples d'utilisation de "держишь" en russe avec la traduction "hold"

<>
Ты держишь всю надпись "Голливуд"? Are you holding up the whole Hollywood sign?
На фото ты держишь мою руку. You're holding my hand in the photo.
Товарищ, ты не правильно держишь ножовку. Comrade, you're holding the hacksaw wrong.
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь. You're going to throw it out, you throw it out, and you hold it.
Ты держишь меч, как бандит из подворотни. You're holding it like a street fighter.
На той фотографии ты держишь мою руку. You are holding my hand in that picture.
Когда ты долго держишь утюжок в одном месте. So when you hold the iron too long in one place.
Ты как будто погремушку держишь, а не пистолет. You ought to be holding a rattle for children, not a gun.
И начинаем, итак, вот ты держишь телефонную трубку. And on we go, so there you are holding the receiver.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается. You're holding the mitral valve, so don't move.
Ты клянёшься всеми ценностями, которые сейчас держишь в руках? You swear by everything you hold dear in your hand right now?
Ты держишь его в руке, и говоришь в него. You hold it in your hand, you talk into it.
Постарайся не смотреть в глаза членам клуба, когда держишь вантуз. Try not to make eye contact with any members, when you're holding the plunger.
Говоришь, что держишь меня здесь, чтобы не выносить сор из дома. You say you're holding me in here to keep things in the family.
Сделай эту штуку, когда ты держишь три колокольчика в одной руке. Do that thing where you hold three bells in one hand.
Если это просто ловец снов, почему ты всё еще держишь его? Yeah, well, if it's nothing, why are you still holding it?
О, ради Бога, Джемма, почему ты держишь так Пикколо на своем бедре? Oh, for heaven's sake, Gemma, why are you holding Piccolo on your hip like that?
Во-первых, я узнал, что если держишь дыхание, ни в коем случае не двигайся - это потеря энергии. The first thing that I learned is when you're holding your breath you should never move at all; that wastes energy.
Просто когда держишь что-то в себе довольно долго, то в конце концов будет взрыв в самый неподходящий момент. I mean, I just feel like if you hold stuff in for too long, eventually, it's gonna blow up at the wrong time.
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго. I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !