Exemples d'utilisation de "деспотично" en russe
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично.
This system equates intelligence with a knowledge of English, which is quite arbitrary.
Урок открытого аукциона «Кирворижстали» очевиден: если президент не может действовать по собственному произволу, деспотично, по личной прерогативе, то никто другой тоже не может.
The lesson in the open Kryvorizhstal auction is clear: if a president may not act willfully, arbitrarily, by personal prerogative, then no one may.
И, хотя взрослые поступают не так деспотично как тоталитарные режимы, у детей нет никакого или очень малое право голоса при установлении правил, при том, что отношения должны быть обоюдными, т.е. взрослым следует учиться и принимать во внимание желания младшего поколения.
And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no, or very little say in making the rules, when really the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.
В конце концов, русские натворили множество ужасных дел в Чечне с того момента, как впервые попытались взять этот регион под свой контроль в XIX веке: они в массовом порядке депортировали чеченцев в Центральную Азию, они установили там жесткий марионеточный режим, они деспотично арестовывали, пытали и убивали ни в чем не повинных людей.
After all, the Russians have done any number of awful things to the Chechens since they first tried to take control of the region in the 19th century: they deported them en masse to Central Asia, they’ve installed a vicious puppet regime, and they’ve arbitrarily arrested, tortured, and murdered innocents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité