Exemples d'utilisation de "десятилетия" en russe
оценка использования политических инструментов применительно к экологической и секторальной политике и прогресса, достигнутого в течение последнего десятилетия, поможет дать ответ на такие вопросы, как " какие инструменты и решения носят общий характер " и " в каких областях существуют недостатки ", с целью оказания содействия министрам в координации будущих подходов;
An evaluation of the use of policy tools in environmental and sector policies, and of progress during the last decennium will serve to answer the question'what are commonly used tools and solutions'and'where are the shortcomings'to help Ministers coordinate future approaches.
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия;
peaking emissions within the next decade;
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы.
What is at stake is decades of financial integration in Europe.
Но, за последние три десятилетия, тенденция изменилась.
But, over the past three decades, the trend reversed.
На ближайшие десятилетия астробиология станет приоритетом НАСА.
For the next few decades, astrobiology is one of NASA’s priorities.
Результатом прошедшего десятилетия стали три главных достижения.
The past decade has yielded three main accomplishments.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой.
For more than a decade, Italy has been ruled through a bipolar political system.
Уже более десятилетия вопрос "Чья это проблема?"
For more than a decade, the question "Whose issue is it?"
Потерянная половина десятилетия быстро перерастает в одно целое.
A lost half-decade is quickly turning into a whole one.
Больше десятилетия Пакистан и США были близкими союзниками.
For more than a decade, Pakistan and the US were close allies.
В последние десятилетия, такая стратегия оказалась весьма успешной.
In recent decades, that strategy has proved remarkably successful.
Чтобы открыть и разработать новые лекарства, нужны десятилетия.
New drugs take decades to discover and develop.
К концу десятилетия 706 промышленных предприятий были разрушены.
By the end of the decade, 706 industrial plants were destroyed.
Страна прошла через серьёзные преобразования в последние десятилетия.
The country has been transformed profoundly in the recent decades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité