Exemples d'utilisation de "десятков" en russe avec la traduction "dozen"

<>
Выбирайте из десятков приложений для консоли Xbox. Choose from dozens of apps to download to your Xbox console.
Всего лишь пара десятков квадратных миль в Скалистых горах. It's only a couple dozen square miles. It's in the Rockies.
Такова ситуация с Энцеладом, одной из десятков лун Сатурна. That’s the case for Enceladus, one of many dozens of moons orbiting Saturn.
В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций. Our report makes dozens of such practical recommendations.
VirusTotal – это бесплатный портал, где накапливаются данные с десятков антивирусных сканеров. VirusTotal is a free web site that aggregates dozens of anti-virus scanners.
На поле остались более 400 погибшими, пара десятков пленных, тяжёлые орудия. On the field were more than 400 dead, couple of dozens of prisoners, the heavy guns.
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах. Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives.
Вот - любимый климатологами пример. Лишь одна из десятков идей в области геоинженерии. Here is an example that climatologists like a lot, one of the dozens of geoengineering ideas.
Как он вдруг выбрал именно твою мордашку из тех десятков в приюте? How come he plucked your dirty little face from dozens at the orphanage?
У Ginza Project несколько десятков ресторанов под разными брендами и со своими меню. The Ginza Project has several dozen restaurants under different brands and with their own menus.
И поверьте мне, мы можем произвести из этого несколько десятков килограмм каждый год. And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis.
Освобождение нескольких десятков палестинских заключенных не может подменить истинные уступки по данным спорным вопросам. Releasing a few dozen Palestinian prisoners is no substitute for genuine concessions on these contentious issues.
В Китае уже открыто более 100 научно-популярных вебсайтов, а также несколько десятков более специализированных сайтов. China has already set up over 100 popular science-oriented web sites and several dozen more of a specialized nature.
Эта группа воров напала на Вест Медикал Саплай рано утром, украли пару десятков баков с кислородом. This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks.
Это было гениальное стратегическое решение, что дало возможность фирме начать выпуск десятков новых продуктов и видов услуг. It was a brilliant strategic decision, allowing the firm to offer dozens of new product lines and services.
На пустыре возле обширной свалки только за последние два года было обнаружено несколько десятков тел убитых женщин. On a patch of wasteland by a vast landfill site, the bodies of dozens of murdered women have been dumped over the past two years alone.
И от этой научной экспедиции наверное получим 3-4 десятка работ о несколько десятков процессов или молекул. And out of that field campaign we'll probably get a few dozen papers on a few dozen processes or molecules.
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо – без предъявления обвинения и без суда – есть элементарное аннулирование этого права. The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo — without charge and without trial — is a basic abrogation of this right.
В Европе индустриализация началась несколько сотен лет назад, а в Китае она продолжается всего лишь несколько десятков лет". Europe started its industrialization several hundred years ago, but for China, it has only been dozens of years."
Кроме того, администрация Обамы уже больше года рассматривает вопрос о выдаче свыше двух десятков лицензий на экспорт природного газа. The Obama administration has also been sitting on more than two dozen natural gas export licenses for over a year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !