Exemples d'utilisation de "детализировать" en russe
Однако в табличном представлении нельзя детализировать сведения о сообщении.
You can’t drill down into message details within the table view, however.
Рекомендуется детализировать все транспортные расходы; срок, на который запрашиваются командировочные, обосновать в приложении; объяснить расценки по дням; определить почасовую или помесячную оплату лаборантов, а необходимый период занятости лаборанта полностью обосновать.
"It is advised that travel costs should be fully itemised; that the length of time for which subsistence is sought should be justified in the application; that per diem rates should be explained; that hourly or monthly rates of research assistants should be specified; and that the period of employment needed for a research assistant should be fully justified."
На самом деле, и Эйнштейн, и Калуца, и многие другие пытались детализировать эту теорию и применить ее к физической картине Вселенной, сложившейся на тот момент - и детали не сходились.
Well, it turns out that Einstein and Kaluza and many others worked on trying to refine this framework and apply it to the physics of the universe as was understood at the time, and, in detail, it didn't work.
официальная национальная политика по урегулированию проблем ответственности: национальные директивы и стандарты в отношении высвобождения земель должны детализировать перенос ответственности от оператора противоминной деятельности к национальному, субнациональному и местному органу власти или иному субъекту, и чтобы быть освобожденными от ответственности, операторы противоминной деятельности обязаны следовать национальным директивам и стандартам;
A formal national policy addressing liability issues: National policies and standards on the release of land should detail the shift of liability from the mine action operator to the national, sub-national or local government or other entity with mine action operators obliged to follow national policies and standards in order to be exempt from liability.
Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты.
Mortgage, charities, kids, itemized deductions.
Детализированные проводки содержат подробные сведения о проводке, если применимо.
Detailed transaction information is included where appropriate on itemized transactions.
Можно просмотреть общую сумму расходов в дополнение к детализированным проводкам, проводкам, подлежащим возмещению НДС, и приходам, которые относятся к расходам.
You can view the total amount of expenses in addition to the itemized transactions, transactions that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery, and the receipts that are attached to the expenses.
Также можно создавать более детализированные политики подготовки к командировкам.
You can also create more detailed pre-travel policies.
Если процедура для личных расходов не определена, процесс утверждения отчетов о расходах может быть нарушен, когда работники представляют детализированные отчеты о расходах.
If you do not define a process for personal expenses, the approval process for expense reports may be disrupted when workers submit their itemized expense reports.
Полноэкранный режим прекрасно подходит для просмотра детализированных высококачественных изображений.
The expanded mode adds new dimensions to and works best with richly detailed, high-fidelity imagery.
При этом Секретарь подчеркнул и детализировал предлагаемые основные инвестиционные расходы на информационную технологию и связь, безопасность, общественную информацию и документацию и административные услуги.
In so doing, the Registrar emphasized and itemized the proposed major investment expenditures in information technology and communication, security, public information and documentation, and administrative services.
Сведения о продукте Эта форма используется для создания детализированного определения продукта.
Product details – Use this form to create a detailed product definition.
На вкладках Заголовок и Строки убедитесь, что все необходимые чеки прикреплены к отчету о расходах (как по обычным, так и по детализированным проводкам).
On the Header tab and the Lines tab, verify that all required receipts have been attached to the expense report for regular transactions and for itemized transactions.
В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона.
This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law.
Например, вы можете оплатить транспортировку и страховку по заказу на покупку, и эти суммы могут быть детализированы по отдельности в заказе на покупку.
For example, you might pay freight and insurance on a purchase order, and these amounts might be itemized separately on the purchase order.
Компании могут устанавливать лимиты корпоративных расходов и утверждения на более детализированном уровне.
Companies can enforce corporate spending and approval limits at a more detailed level.
Если необходимо изменить детализированные проводки или добавить их к утверждению номенклатуры строки, необходимо сначала отменить действия бизнес-правила, чтобы удалить отчет о расходах из бизнес-правила.
If you have to change or add itemized transactions to a line item approval, you must first cancel the workflow actions to remove the expense report from the workflow process.
Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных.
Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data.
Мы должны использовать эту возможность, чтобы создать полный, детализированный, отчет о всех моих завоеваниях.
We should take this opportunity to create a rich, detailed account of all my conquests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité