Exemples d'utilisation de "детальную" en russe
Можно просмотреть детальную версию отчета или только различия.
You can view either a detailed version of the report or only the differences.
Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
The monkey is getting more detailed information from these surfaces.
Просмотреть детальную информацию о проводках можно в следующих отчетах:
You can view detailed information about transactions in the following reports:
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга.
Our mission is to build a detailed, realistic computer model of the human brain.
Детальную информацию о политике исполнения приказов на наилучших условиях можно скачать здесь.
The Company’s detailed Best Execution Policy can be downloaded here.
Вы легко можете посмотреть детальную разбивку платежей по рекламе, к которой относятся списания.
It's easy to see a detailed breakdown of what you've been billed for, down to the ads that charges relate to.
Вы можете посмотреть детальную разбивку платежей по рекламе на Facebook в разделе Биллинг Ads Manager:
You can access a detailed breakdown of your Facebook ad charges in the Billing section of Ads Manager:
Чтобы увидеть детальную разбивку неавтоматических списаний за рекламу, перейдите на вкладку Биллинг в Ads Manager.
To see a detailed breakdown of your manual ad charges, visit the Billing tab of your Ads Manager.
При нажатии на эту кнопку появится всплывающее окно, содержащее детальную информации о выбранной валютной паре.
By clicking this button - a popup will appear, displaying detailed information about the selected currency pair.
Вы можете просмотреть детальную разбивку платежей по рекламному аккаунту с неавтоматической оплатой в разделе Биллинг в Ads Manager.
You can see a detailed breakdown of charges made on your manual ad account in the Billing section of your Ads Manager.
Кроме того, Сингапур принимал участие в консультационном процессе в рамках данного исследования и предоставил детальную информацию при анкетировании.
In addition, Singapore had participated in the consultative process for the study and had responded with detailed information to the various questionnaires.
Для лучшего понимания причин движения денежных средств в компании выполните более детальную разбивку подветвей основных компонентов и потоков денежных средств.
For a better perspective on what is causing the movement of cash in the company, make the sub-branches of the main components more specific, and make the breakdown of the cash flow more detailed.
Соответствующая работа включает подготовку предварительного графика рабочего процесса, детальную разработку процедур учета и начало процесса очистки данных в целях перехода на МСУГС.
This involves the development of high-level process mapping, detailed accounting procedures and commencing the process of data cleansing for the implementation of IPSAS.
Просьба представить дезагрегированные статистические данные о беспризорных детях, а также точную и детальную информацию о принимаемых в этой связи мерах по их защите.
Please provide disaggregated statistical data on street children, and precise and detailed information on the measures taken to protect them.
Доклад и полевой справочник не могут заменить собой ту детальную информацию, которую можно будет найти в национальных учебных материалах и в руководствах изготовителей.
The report and the field reference manual are not substitutes for the detailed information that will be found in national training material and manufacturers manuals.
На самом деле я надеюсь, что Фонд Билла и Мелинды Гейтс поможет провести детальную, независимо контролируемую изыскательскую работу, необходимую для полной оценки этого сложного проекта.
In fact, I hope that the Bill & Melinda Gates Foundation will help to carry out the detailed, independently supervised survey work needed for a full evaluation of this complex project.
Оратор отмечает, что Генеральная Ассамблея во исполнение своей резолюции 54/16 проведет детальную оценку деятельности системы по осуществлению последующих мер на своей пятьдесят шестой сессии.
He understood that the General Assembly, pursuant to its resolution 54/16, would conduct a detailed assessment of the operation of the follow-up system at its fifty-sixth session.
В своем докладе Генеральный секретарь дал детальную картину международного присутствия после обретения Восточным Тимором независимости, которое включает в себя три компонента: военный, полицейский и гражданский.
The Secretary-General in his report has provided a detailed description of the post-independence international presence, which includes three components: military, police and civilian.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité