Exemples d'utilisation de "детонация звука" en russe

<>
Детонация через 20 секунд. Detonation in 20 seconds.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Заглушки труб были неплотно запечатаны, поэтому детонация была бы вспышкой, а не взрывом. The pipe end caps were loosely sealed, so the detonation would have been all flare, no bang.
Не слышно было ни звука. Not a sound was heard.
Детонация через 10 секунд. Detonation in T-minus 10 seconds.
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Детонация через 25 секунд. Detonation in 25 seconds.
Мои колонки уступают твоим по катчеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Детонация происходит при ударе. A detonation on impact.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Оказалось, что звонок с сотового прогудел на местной вышке в 9.02, в то же время, что и детонация. Turns out a cellular call pinged off the local tower at 9:02 on the dot, the exact time of detonation.
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно. The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
Детонация через 45 секунд. Detonation in T-minus 45 seconds.
Свет движется быстрее звука. Light travels faster than sound.
Как указывалось в меморандуме правительства в поддержку обвинения «даже случайная детонация взрывчатых веществ в Бедфорде привела бы к приблизительно в 20 раз более мощному взрыву, чем взрыв у турецкого представительства». As noted in the Government's memorandum in aid of sentencing, “even an accidental detonation of the Bedford explosives would have been approximately 20 times the size of the Turkish Mission blast”.
Из концертного зала не раздавалось ни звука. Not a sound was to be heard in the concert hall.
Как детонация Израильскими силами обороны в начале февраля вдоль «голубой линии» взрывных устройств, которые, как подозревают, были недавно установлены «Хезболлой», так и перестрелка между ливанскими вооруженными силами и Израильскими силами обороны 8 февраля в районе Марун аль-Рас показывают хрупкость мира в этой стране. Both the detonation of explosives along the Blue Line by the Israel Defense Force at the beginning of February — explosives suspected to have been recently placed there by Hizbollah — and the exchange of fire between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Force on 8 February in the vicinity of Maroun al-Ras demonstrate the fragility of peace in that country.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен". During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
детонация, применяемая в тех случаях, когда боеприпасы нельзя уничтожить путем разборки, осуществляется в открытых котлованах в не населенных людьми несельскохозяйственных районах открытой пустыни, которые находятся далеко от пастбищных угодий и природных заповедников, и она не оказывает влияния на состояние водных источников и грунтовых вод. Detonation, which is used for munitions that cannot be destroyed by dismantling, is carried out in open pits in uninhabited, non-agricultural areas of open desert far from grazing lands and nature preserves and does not affect natural and underground water sources.
После этого выхода друзья говорили, что он вел себя очень мужественно и стойко, не издавая ни звука. Since the spacewalk, friends have complimented him for his stoic silence during this time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !