Exemples d'utilisation de "детских садах" en russe avec la traduction "nursery"
Traductions:
tous246
kindergarten149
nursery66
daycare center12
day care centre6
child care center2
kindergarden2
day care center2
autres traductions7
В законе также определены меры по контролю за качеством образования в двуязычных детских садах.
In addition, the law also contains quality-assurance measures for the education offered at bilingual nursery schools.
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах.
In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.
Телесные наказания запрещены во всех государственных и частных школах, а также в детских садах и учреждениях по уходу за детьми.
Corporal punishment is prohibited in all governmental and private schools as well as in nursery schools and child care institutions.
В Законе об организации и финансировании школьного обучения и воспитания предусмотрены специальные каналы подач жалоб на нарушения прав ребенка в детских садах и школах.
The Organization and Financing of Schooling and Education Act envisages special appeal channels in the event of violations of the rights of a child in nursery schools and schools.
Еще одно преимущество дошкольного воспитания в детских садах сводится к тому, что дети, представляющие большинство общества, посещают их совместно с детьми из иной культурной среды.
Another advantage of pre-school education in nursery schools is the joint attendance of children from the majority society with those from a different cultural environment.
Дети в детских садах, мужчины на их фермах или в мастерских и женщины третировались одинаково, равно как и работники офисов международных организаций, которые находились в Газе, чтобы помочь страждущим гражданам.
Children in nursery schools, men in their farms or workshops and women were treated equally as the workers in the offices of international organizations who were in Gaza to help the suffering civilians.
В своем последнем опубликованном ежегодном докладе Уполномоченный по правам человека отмечает: " Воспитателям, преподавателям и наставникам в детских садах и школах принадлежит незаменимая роль в выявлении разного рода злоупотреблений, жестокого обращения и пренебрежения по отношению к детям.
In the last published Annual Report, the Human Rights Ombudsman states, “The role of nursery nurses, teachers and counsellors in nursery schools and schools is indispensable in noticing various kinds of abuse, maltreatment and neglecting of children.
После внесенных изменений в Закон Бургенланда о детских садах от 8 июля 2005 года минимальная продолжительность занятий на бургенландском-хорватском и/или на венгерском в двуязычных школах была увеличена с 9 до 12 часов в неделю.
With the amendment of the Burgenland law of 8 July 2005 on nursery schools, the minimum time frame for using Burgenland-Croat and/or Hungarian in the/bilingual nursery schools was extended from 9 to 12 hours per week.
Был разработан ряд инициатив, призванных помочь женщине совмещать многочисленные роли в семье и на рабочем месте, в связи с чем она интересуется, был ли принят законопроект о детских садах и если да, то как его положения воплощаются в жизни.
A number of initiatives intended to reconcile women's multiple roles in the family and at work had been developed and she wished to know whether the bill on a national plan for nursery schools had been passed and, if so, how its provisions were being implemented in practice.
В Тринидаде и Тобаго действует Закон об охране здоровья населения (иммунизация в детских садах и начальных школах), глава 28: 03, в котором он квалифицируется как закон, касающийся иммунизации лиц, поступающих в детские сады и начальные школы, от некоторых инфекционных заболеваний.
There is a Public Health (Nursery Schools and Primary Schools Immunisation) Act, Chapter 28: 03 which describes itself as an Act respecting immunization of persons seeking entry into nursery schools and primary schools against certain communicable diseases.
Была начата реализация проекта в области развития по введению просвещения по вопросам гендерного равенства в детских садах и начальных школах при содействии Министерства социальных дел и социального обеспечения, Центра по вопросам равенства мужчин и женщин и пяти органов местного самоуправления.
A developmental project had been initiated addressing gender equality education in nursery schools and primary schools with the collaboration of the Ministry of Social Affairs and Social Security, the Centre for Gender Equality, and five local authorities.
В пункте 13.56 доклада делается ссылка на статью 131 Закона о стандартах и структуре школ 1998 года (вступившего в силу 1 сентября 1999 года), в котором запрещаются телесные наказания учащихся в субсидируемых и несубсидируемых школах, а также детей в детских садах.
In paragraph 13.56 of the report, reference is made to Section 131 of the School Standards and Framework Act 1998 (entry into force 1 September 1999), which makes it unlawful to inflict corporal punishment on pupils in maintained and non-maintained schools or on children in nursery school.
Согласно положению статьи 49, советы государственных детских садов и школ " рассматривают жалобы, связанные с правами, обязательствами и функциями работников, вытекающими из трудовых отношений, жалобы родителей на учебно-воспитательную работу в детских садах и школах ", в том числе жалобы на нарушения, имеющие признаки пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Under the provision of article 49, the councils of public nursery schools and schools “decide on complaints related to the rights, obligations and responsibilities of workers arising from labour relations, complaints expressed by parents in relation to schooling and educational work in nursery schools and schools”, including violations which exhibit signs of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment.
Несмотря на то что в Законе об образовании подчеркивается важная роль детских дошкольных учреждений, а также тот факт, что в 2003 году в Трудовой кодекс были внесены поправки, обязывающие руководство предприятий организовывать детские центры в производственных помещениях или брать на себя расходы по содержанию детей сотрудников в детских садах, этот вопрос не вызывает у общественности должного интереса.
Despite the fact that the education law stipulates the importance of nurseries, and that the work code has been amended in 2003 to oblige managers to establish nurseries in the workplace or to take care of the children's pre-school expenses, there is hardly any interest in this issue.
поощрение частных детских садов и оказание им помощи;
Encouragement and assistance of private nursery schools;
Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы.
90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
Интеграция детей-инвалидов в детские сады и другие учреждения по уходу.
Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité