Exemples d'utilisation de "джорджа буша" en russe
Саддам Хусейн бросил вызов и подставил под вопрос размер члена Джорджа Буша.
Saddam Hussein had challenged and questioned the size of George Bush's dick.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего.
And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына.
Barack Obama's foreign policy will thus resemble that of George Bush - the father, that is, not the son.
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush, which for Al Gore?
Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке.
It is uncertain whether Tony Blair could have dissuaded George Bush from waging war in Iraq.
Это те самые туфли, которые метнули в Джорджа Буша на пресс-конференции в Ираке несколько лет назад.
They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort.
Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (pinata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
George Bush's immigration policy is a big piñata hanging across the border between Mexico and the United States.
Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
It then took over a decade-starting in Reagan's second term, and continuing through the terms of George Bush, Sr. and Bill Clinton-to get the budget back to surplus.
Люди свободно выражали свое мнение - в газетах, по телевидению, в Интернете - по поводу предполагаемой войны Джорджа Буша в Ираке.
People expressed their opinion freely-in newspapers, on television, in Internet chat rooms-concerning George Bush's planned war on Iraq.
Но, хотя Саркози, может, и не убедил свою партию в достоинствах Америки Джорджа Буша, он смягчил ее когда-то обычную подозрительность в отношении Соединенных Штатов.
But, although Sarkozy may not have sold his party on the merits of George Bush's America, he has softened its once habitual suspicions about the US.
Он бы мог нанести значительный ущерб правым политическим силам Израиля, которые пришли к власти в результате так называемой восьмилетней войны с террором бывшего президента США Джорджа Буша.
It could cause some major damage to right-wing Israeli political forces that came to power as a result of eight years of former US president George Bush's so-called war on terror.
Призывая к протесту против надвигающегося нападения Америки на Ирак, демонстранты сожгли портреты Джорджа Буша и Тони Блэра прямо перед украшенными свежими цветами портретами улыбающегося Осамы бен Ладена.
Called to protest America's impending attack on Iraq, marchers set effigies of George Bush and Tony Blair on fire as smiling portraits of Osama bin Laden, draped with fresh flowers, looked on.
Авторы статьи приводят следующее высказывание Джорджа Буша "Когда [Мушарраф] смотрит мне в глаза и говорит: ... "в моей стране не будет Талибана и Аль-Каеды," - я, знаете ли, верю ему".
They quote George Bush as saying, “When [Musharraf] looks me in the eye and says...there won’t be a Taliban and won’t be al-Qaeda, I believe him, you know?”
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас.
Of course, it is tempting for Europe not to propose or do anything, and simply wait for the Iraqi crisis to sweep John Kerry into the White House and George Bush back to Texas.
19 февраля 2007 года израильский премьер-министр Эхуд Ольмерт объявил на совещании своих старших советников и должностных лиц израильской службы безопасности, что основной целью является завершение строительства расистской разделительной стены до ухода президента Соединенных Штатов Джорджа Буша из Белого дома.
On 19 February 2007, the Israeli Prime Minister, Ehud Olmert, announced to a meeting of his senior advisors and officials of the Israeli security apparatus that the primary goal was completion of the racist separation wall before US President George Bush leaves the White House.
Несмотря на вселяемый американским военным потенциалом страх, руководство НОА высказывает убежденность в том, что если бы Саддам Хусейн проявил себя как более грамотный полководец, то, по словам Чжан Чжаочжуна, представителя Китайского национального университета обороны, война за Багдад, могла мы стать "Сталинградом для Джорджа Буша".
While awed by American hardware, some PLA brass are convinced that if Saddam Hussein had been a better commander, the battle for Baghdad could have been, to quote Zhang Zhaozhong of the Chinese National Defense University, "George Bush's Stalingrad."
Именно в этом духе мы расцениваем позитивные аспекты недавнего выступления президента Соединенных Штатов Джорджа Буша, в котором он призвал провести осенью этого года международную конференцию в целях нахождения путей решения палестино-израильского конфликта посредством прекращения оккупации и претворения в жизнь решения о создании двух государств — Израиля и Палестины, — живущих бок о бок друг с другом в условиях мира и безопасности.
It is in that spirit that we see the positive aspects of the recent speech by United States President George Bush, in which he called for the convening of an international conference in the autumn to find a solution to the Israeli-Palestinian conflict by ending the occupation and achieving the two-State solution of Israel and Palestine living side by side in peace and security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité