Ejemplos del uso de "диагностические" en ruso
В настоящее время диагностические исследования проводятся в 11 НРС.
Diagnostic studies are currently in progress in 11 LDCs.
В этом случае присланные вами диагностические данные будут актуальны.
This ensures the diagnostic data you send us is relevant to the problem.
Диагностические данные и сведения об использовании. Отчеты об ошибках
Diagnostic and Usage Information. Error Reporting
Ваш мобильный эмиттер более совершенен, чем эти диагностические инструменты.
Your mobile emitter is more advanced than these diagnostic tools.
диагностические, терапевтические и хирургические методы для лечения людей и животных;
Diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans or animals;
Убедитесь, что флажок Включить диагностические данные установлен, и нажмите Отправить.
Make sure the Include diagnostic information checkbox is ticked and tap Send.
Высококлассные диагностические центры, открытые в 2004 году, имеют и специальные детские отделения.
High-quality diagnostic centres opened in 2004 have special children's units.
ПРИМЕЧАНИЕ: Надлежащим отгрузочным наименованием для № ООН 3373 является " ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ " или " КЛИНИЧЕСКИЕ ОБРАЗЦЫ ".
NOTE: The proper shipping name of UN No. 3373 is " DIAGNOSTIC SPECIMENS " or " CLINICAL SPECIMENS ".
Этот параметр также позволяет нам собирать диагностические данные, связанные со сбоями системы или приложений.
This option also lets us collect diagnostic data related to system or app crashes.
Они могут исключать также из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей.
They can also exclude diagnostic, therapeutic and surgical methods for treatment of humans from patentability.
провести диагностические исследования в тех секторах и областях, где странам может понадобиться помощь (оценка потребностей);
Undertake diagnostic studies on sectors and areas where countries would need assistance (needs assessment);
Из сферы патентоспособности могут быть исключены диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
Diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans or animals may be excluded from patentability.
Из категории патентоспособных могут быть также исключены диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
Diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans and animals could also be excluded from patentability.
Эта статья разрешает членам исключать из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
The article allows members to exclude from patentability diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans and animals.
Эта статья разрешает участникам исключать из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
The article allows members to exclude from patentability diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans and animals.
Для пациентов диагностические классификации являются основой понимания процессов протекания как их собственных болезней, так и заболеваний других людей.
From the doctor's perspective, diagnostic classifications like the ICD provide the official language to be used in medical records, discussions with patients and their families, and in billing for services.
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины и диагностические продукты, но одними ими не ограничиваются.
They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines and diagnostic products.
Все Центры оснащены современным техническим компьютерным оборудованием, а также имеются диагностические тесты- системы для бесплатного анонимного тестирования на ВИЧ- инфекцию.
All these units have modern computer equipment and the means to conduct diagnostic tests- a system of free, anonymous testing for HIV infection.
Точно также, мы можем попросить их ответить на критические диагностические вопросы (например, "как вертолет переходит от зависания к полету вперед?").
Similarly, we can ask them to answer critical diagnostic questions (for example, "How does a helicopter go from hovering in place to flying forward?")
Под руководством Всемирного банка были проведены диагностические исследования, на основе которых готовятся программы действий по развитию международной торговли товарами и услугами.
Diagnostic studies led by the World Bank were conducted, based on which action programmes to promote international trade in goods and services are being prepared.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad