Exemples d'utilisation de "диалогам" en russe
Мы обратимся к пьесам Шекспира, диалогам Платона, и романам Джейн Остен.
Let's look to the plays of Shakespeare, the dialogues of Plato, the novels of Jane Austen.
Если ваше приложение постоянно направляет пользователей к диалогам разрешений после отказа их предоставить, вы можете получать предупреждения для разработчиков.
You may receive Developer Alerts if your app repeatedly directs users to permissions dialogs after they deny permissions.
Форум мэров по вопросам миграции, развития и мобильности (это платформа, поддерживаемая ООН) призван помочь как раз такого рода диалогам и сотрудничеству между мэрами городов мира, муниципальными руководителями и региональными властями.
The Mayoral Forum on Mobility, Migration, and Development, a United Nations-supported platform, aims to advance precisely this kind of dialogue and cooperation among the world’s mayors, municipal leaders, and regional authorities.
В сотрудничестве с Центром по политическим диалогам в сентябре 1999 года в Дакке был проведен семинар о потенциальных возможностях создания зон роста, в которые входили бы Бангладеш, Бутан, Индия, Мьянма и Непал, с тем чтобы интегрировать эти страны в мировую экономику.
In collaboration with the Centre for Policy Dialogue, a seminar was conducted on potentials for establishing growth zones encompassing Bangladesh, Bhutan, India, Myanmar and Nepal in Dhaka in September 1999 to integrate the economies of these countries into the global economy.
предлагает Комиссии социального развития уделить в ее обзоре хода осуществления Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программы действий особое внимание расширению обмена национальным, региональным и международным опытом, углубленным и интерактивным диалогам между экспертами и практическими работниками и обмену наилучшей практикой и извлеченными уроками;
Invites the Commission for Social Development to emphasize in its review of the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action the increased exchange of national, regional and international experiences, the focused and interactive dialogues among experts and practioners and the sharing of best practices and lessons learned;
Чтобы начать новый диалог, коснитесь элемента для перехода на экран New Hangout.
To start a new hangout, tap to open the New Hangout screen.
Появится диалог с несколькими параметрами.
You'll then be prompted with a dialog that has a few options:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité