Exemples d'utilisation de "диалоге" en russe
Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU.
Параметры примагничивания можно задать в диалоге параметров программы.
You can define the magnet sensitivity properties in the Options dialog.
Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
They should insist that opposition parties are included in a dialogue.
В этом диалоге пользователь может настроить параметры текста.
The Text label options dialog allows the user to configure settings for the text label.
Что касается США, то их участие во внутрикорейском диалоге отражает смесь скептицизма и ожиданий.
As for the US, its take on the intra-Korea dialogue reflects a mixture of skepticism and expectation.
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Дуга Фибоначчи.
The Fibonacci arc options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci arc tool.
Также ожидается, что Международной организации по миграции будет также направлено приглашение принять участие в диалоге.
Accordingly, it is expected that the International Organization for Migration would be invited to the dialogue.
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Расширения Фибоначчи.
This dialog window allows the user to configure setting for Fibonacci Extension Tool.
Но когда лишь одна сторона хочет участвовать в диалоге, условия для диалога еще не созданы.
But when only one side wants to engage in dialogue, the conditions have not yet been met.
В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Веер Фибоначчи.
Fibonacci fan options The Fibonacci fan options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci fan tool.
Записка Секретариата о диалоге с участием большого числа заинтересованных сторон, препровождающая дискуссионные документы, представленные основными группами
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting discussion papers submitted by major groups
В данном диалоге можно настроить параметры инструмента Вилы Эндрюса.
The Andrews' pitchfork options dialog allows the user to set parameters for Andrews' pitchfork tool.
Оно также предусматривает активное участие в международном политическом диалоге через основные двусторонние и многосторонние городские сети.
It also participates actively in the international political dialogue through the main multilateral and bilateral urban networks.
Когда вы запрашиваете разрешения, в диалоге «Вход» появляется отдельное окно:
This is available as a separate screen in the login dialog when you ask for permissions:
Обычно идея о диалоге между цивилизациями получает хорошее освещение в прессе, но иногда над ней и иронизируют.
The idea of dialogue between civilizations usually gets a good press, but it is also sometimes mocked.
Ваше приложение должно использовать строку filters= «параметр» в диалоге запроса.
Your app should use the filters= parameter on the Request Dialog.
Однако, в стратегическом плане невозможно избежать или приукрасить серьезный язык, который необходимо использовать в диалоге между партнерами.
However, strategically, there is no way to avoid or sugarcoat the serious language that must be used in a dialogue between partners.
Этот параметр позволяет заново запросить отклоненное разрешение в диалоге «Вход».
Using this, the Login Dialog will re-ask for the declined permission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité