Sentence examples of "диапазоне" in Russian
Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении.
They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction.
Такие импульсы порождают радиоизлучение в очень широком диапазоне частот, которое наблюдается на расстояниях в несколько тысяч километров.
Such pulses create radio emissions in the very wide frequency band, observed at distances of several thousand kilometres.
Центр мониторинга систем связи будет осуществлять мониторинг радиосигналов с целью проверки статуса систем связи с диапазоне Ка.
The Communication System Monitoring Centre will monitor radio frequency signals to check the status of the Ka-band communication system.
IRIB недавно приступила к телевизионному вещанию в диапазоне Ku через спутник EUTELSAT на страны Европы и Ближнего Востока.
IRIB has also recently launched a Ku-band television broadcast over Europe and the Middle East via the EUTELSAT satellite.
OSMI обеспечивает селективность по спектральной полосе частот на орбите в диапазоне 400-900 нанометров по команде с Земли.
OSMI is designed to provide on-orbit spectral band selectivity in a spectral range from 400-900 nanometres through ground command.
OSMI предназначет для орбитального селективного отбора спектрального диапазона в спектральном диапазоне от 400 до 900 нанометров по команде с Земли.
OSMI is designed to provide in-orbit spectral band selectivity in a spectral range from 400 to 900 nanometres through ground command.
IRIB недавно приступила к телевизионному вещанию в диапазоне Ku через спутник Европейской организации спутниковой связи (EUTELSAT) на страны Европы и Ближнего Востока.
IRIB has also recently launched a Ku-band television broadcast over Europe and the Middle East via the European Telecommunications Satellite Organization (Eutelsat) satellite.
В некоторых странах, когда беспроводное устройство обнаруживает слишком интенсивный трафик в определенном частотном диапазоне, оно снижает мощность, чтобы снизить нагрузку на сеть.
In some markets, if a wireless device detects too much traffic on a specific wireless band, it will reduce its power in order to create less congestion on the wireless network.
Участники практикума отметили, что распределение частот для радионавигационной спутниковой службы (РНСС) в диапазоне 1164-1300 МГц совпадает с распределением частот для других земных систем.
The workshop noted that the radio-navigation satellite system (RNSS) allocations in the 1164-1300 MHz band were shared with allocations for other ground-based systems.
Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Потому что представители "Пепси" сказали ему: "Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами.
Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought. Because Pepsi told him, "Look, we're working with a band between eight and 12 percent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert