Exemples d'utilisation de "диапазоне" en russe
В скудном "диапазоне частот" средств массовой информации прошлого, в котором пространство и время были ограничены, СМИ вынуждены были выбирать истории, достойные интереса.
In the "scarce bandwidth" media of the past, in which space and time were limited, the media had to select stories worthy of reporting.
Осуществляются текущие программы по совершенствованию связи в диапазоне ОВЧ за счет установки новых антенных мачт или переноса существующих антенн в более возвышенные места.
There is an ongoing programme to improve VHF communications through the construction of new antenna towers or the relocation of antennas to higher grounds.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства.
Try retransmitting the hall on wideband subspace.
Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые.
203 metres on the medium waveband is silent for the first time.
Вы слушаете "Субботние Песенки", 203 в диапазоне средних волн.
You're listening to Simple Simon's Breakfast Show on 203 metres in the medium waveband.
Дата поставки должна находиться в диапазоне дат периода действия.
The delivery date of a purchase must be in the effective dates of the validity period.
Приемо-передатчик в диапазоне ОВЧ (1 передатчик/2 приемника).
VHF transceiver (1 transmitter/2 receivers)
Для более старых компаний эта доля варьирует в широком диапазоне.
For older companies this payout ratio will vary from company to company.
Рассматривая ветку в инфракрасном диапазоне, кажется, что она уже горит.
Seen in infrared, the branch looks like it's already on fire.
электронных вакуумных трубок, работающих в диапазоне частот 31 ГГц или выше.
Electronic vacuum tubes operating at frequencies of 31 GHz or higher.
У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
We can start to look at different components along this spectrum.
Возвращает случайное целое число, находящееся в диапазоне между двумя заданными числами.
Returns a random integer number between the numbers you specify.
приемо-передатчик в диапазоне очень высоких частот (ОВЧ) (1 передатчик/2 приемника);
Very High Frequency (VHF) transceiver (1 transmitter/2 receivers);
Цена. Цена больше, меньше, в диапазоне конкретных сумм или вне такого диапазона.
Cost: Whether the cost is greater, smaller, between or not between a specific amount.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité