Exemples d'utilisation de "диапазон" en russe

<>
Traductions: tous2303 range2061 band98 ambit2 autres traductions142
задать временной диапазон для оптимизации (необязательно) set up the time span for optimization (optional)
Низкая скорость интернет-подсоединения 128 Кб серьезно ограничивает использование форм обслуживания, требующих широкий диапазон частот (видеоконференции, звуковые передачи, сессии веб-экс и прочие услуги). The low-speed connection of 128 Kb/s seriously curtails the use of services requiring a large bandwidth (videoconferences, audio, WebEx sessions and other services).
Нажмите, чтобы выбрать временной диапазон для всех метрик, которые хотите видеть в таблице. Click to select the time span for any metrics that you want to see in the table.
Было выражено мнение о том, что Управлению по вопросам космического пространства следует координировать свою деятельность с операторами спутников связи и зарезервировать частичный объем ретрансляторов и диапазон частот для поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями. The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate with communication satellite operators to reserve part of the transponder and bandwidth capacities in order to support disaster management activities.
Объединяется целый диапазон подобных технологий. A whole gamut of these technologies are being put together.
Диапазон веса туш и отрубов Weight ranging of carcases and cuts
Это целый диапазон различных черт. It's a continuum of traits.
Совет. По умолчанию указан выделенный диапазон. Tip: The current selection is entered by default.
В нашем примере это диапазон A1:C6 In our example, that’s A1:C6
Я приобрел права на целый диапазон частот. I own the air rights for the whole block.
Поле Диапазон зарплаты автоматически заполняется последовательными номерами. The Count unit field is automatically filled out with sequential numbers.
Допустимый диапазон — целое число от 0 до 1080. Valid input is an integer between 0 and 1080.
С помощью этого диалога можно выбрать диапазон тестирования. The Test parameters dialog allows the user to choose the date to start a new testing, or continue the previous one.
Выберите соглашение по оплате и щелкните Диапазон зарплаты. Select the pay agreement, and click Count unit.
Измените ссылку в поле Диапазон и нажмите кнопку ОК. In the Refers to box, change the reference, and then click OK.
Полноценная история и получение отчета за любой временной диапазон Comprehensive history and statement download function for any time period
В поле Диапазон сервисного обслуживания выберите интервал 10 дней. In the Service interval field, select the 10 days interval.
Этот широкий диапазон возможностей во многом является заслугой рынка. This choice of possibilities is due in no small part to the market, and the peril we face is that so much choice can create a protean self, lacking binding commitments to anyone or anything, a self for whom the bottom line of every social contract is the escape clause.
Диапазон начисления агентской комиссии из расчета за 1 лот: Agent commission for 1 lot:
В поле Диапазон выполните одно из указанных ниже действий. In the Refers to box, do one of the following:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !