Exemples d'utilisation de "дивидендов" en russe
Некоторые члены совета директоров предлагают поднять размер дивидендов.
Some directors want to raise the dividend.
Первые устанавливают политику выплаты дивидендов и не меняют ее.
They set a dividend pokey and will not change it.
Они могут существенно изменять размер дивидендов, но редко меняют политику.
They may substantially change the dividend but seldom the policy.
Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Anglo-Saxon financial institutions are known for their high dividend-payout ratios.
Величина коррекции = размер дивидендов (Amount) * количество акций в открытой сделке.
Adjustment value = dividend amount (Amount) * number of shares. Applies for CFD for shares only.
Удивительно, как много находится финансовых руководителей корпораций, одобряющих дополнительные выплаты дивидендов.
It is surprising how many corporate financial officers will approve the paying of one-shot extra dividends.
чистой ренты, процента и дивидендов иностранцам, инвестировавшим свой капитал в США.
the net rent, interest, and dividends owed to foreigners who have invested their capital in the US.
Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов.
Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far.
(ii) любого распределения наличных денег или акций, включая любую уплату дивидендов;
(ii) any distribution of cash or shares, including any payment of dividend;
При рассмотрении под таким углом зрения становится понятным истинное значение дивидендов.
Measured against this background dividends begin to fall into true perspective.
Президент запрашивает у совета директоров разрешение на выплату более значительных дивидендов.
Its president requests the board of directors to start paying a substantial dividend.
Если компания, обдумывающая вопрос дивидендов, хорошо управляется, значит, инвестор сделал мудрый выбор.
If the company considering the dividends is a good one, the investor has already wisely done his task of selection.
Получение и выплата дивидендов, купонов, процентов и иных доходов по финансовым инструментам;
Receiving and payments of dividends, warrants, interests and other profits from financial instruments;
В случае признания его требования кредитор будет лишь участвовать в распределении будущих дивидендов.
Where admitted, the creditor will only share in future dividends.
Снижение или невыплата дивидендов почти всегда, возможно с большим основанием, именуется «неблагоприятной» акцией.
Possibly with greater reason, reduction or elimination of dividends is nearly always called "unfavorable."
Тем, кто хочет выбрать неординарные акции, не следует придавать большого значения вопросу дивидендов.
Actually dividend considerations should be given the least, not the most, weight by those desiring to select outstanding stocks.
Очевидной задачей должна стать ликвидация специального налогового режима для дохода с капитала и дивидендов.
An obvious target should be to eliminate the special treatment of capital gains and dividends.
Поэтому он не хочет увеличения размера дивидендов, тогда как мелкий акционер, напротив, желает этого.
Therefore he does not want the increased dividend, whereas the small stockholder does want it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité