Exemples d'utilisation de "диетах" en russe
Когда вы на диетах типа Аткинса, все это начинает дурно пахнуть.
So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad.
Он слышал только что-то о модных диетах, типа диета "Южного пляжа" или диета Аткинса.
They've probably heard of the South Beach Diet, or the Atkins Diet.
Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное.
So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives.
Цена неспособности правительства поддержать фермеров проявляется в низкорослых детях и скудных диетах взрослых, даже в год, когда в Малави небывалый урожай зерновых культур, основного продукта страны.
The costs of the government's failure to support farmers can be seen in the stunted bodies of children and the poor diets of adults, even in a year when Malawi is witnessing bumper harvests of corn, the country's staple.
Численность населения мира к 2050 году достигнет девяти миллиардов, в то время как люди в развивающихся странах ? на чью долю придется практически весь рост населения ? нуждаются в более разнообразных диетах.
The global population is set to reach nine billion by 2050, while people in the developing world – where nearly all of the population growth will occur – are seeking more varied diets.
Изменения в традиционных диетах и нехватка жилья усугубили проблемы со здоровьем, а также привели к появлению психических заболеваний, в частности к распространению депрессии, сезонных аффективных расстройств, состояний тревоги и самоубийств.
Changes in traditional diets and housing shortages have contributed to health problems and mental health issues, including increased rates of depression, seasonal affective disorder, anxiety and suicide.
Этими правилами устанавливаются три нормы питания и два вида диет, а также ряд показателей питательности, такие, как калорийность, процентное содержание питательных веществ, количество овощей, список продуктов, запрещенных при определенных диетах, а также объемы суточных рационов.
These regulations define three nutritional norms and two kinds of diets as well as a number of nutrition indications, such as calorific content, percentage content of nutrients, an amount of vegetables, a list of products forbidden in particular diets, as well as amounts of daily sums.
• диетологи должны предоставить усовершенствованные рекомендации о диете и сделать их доступными для всех;
• nutritionists must provide improved dietary advice and make it accessible to all;
Материалы в рекламе, продвигающей диету и продукты для похудения, не должны вызывать у человека низкую самооценку.
Advert content must not imply or attempt to generate a negative self-perception in order to promote dietary, weight loss or other health-related products.
Если это изображение человека на весах будет использоваться для рекламы диеты или продукта для похудения, мы не одобрим его.
This image of a person on a scale would be non-compliant if used to promote a dietary or weight loss product.
На этом изображении показана потеря веса, и если оно будет использоваться в рекламе продукта для диеты или похудения, мы его не одобрим.
This image implies weight loss and would be non-compliant if used to promote a dietary or weight loss product.
обеспечение надлежащей одеждой, постелью, питанием и водой, включая при необходимости питание по специальной диете по медицинским соображениям или в порядке соблюдения религиозных обычаев;
The provision of proper clothing, bedding, food and water, including special dietary food, where necessary for medical reasons, or for compliance with religious duties;
Было установлено, что в ряде развитых стран потребление при принятии пищи кадмия, свинца, ртути, полихлорированного дифенила (ПХД) и пестицидов превышает приемлемую дневную норму потребления, при этом в особой мере эти приемлемые нормы потребления превышаются в диете младенцев и детей (Baht and Moy, 1997).
Dietary intake of cadmium, lead, mercury, polychlorinated biphenyls (PCBs), and pesticides has been found to exceed acceptable daily intakes in a number of developed countries, with consumption by infants and children being particularly in excess of these acceptable limits (Baht and Moy, 1997).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité