Exemples d'utilisation de "дилеммой" en russe
Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин".
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons.
Именно с такой дилеммой в настоящее время столкнулся Сантос.
This is precisely the dilemma that Santos now faces.
Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой.
President Basher al-Assad of Syria faces a similar dilemma.
Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
Manufacturing industries present society with a dilemma.
Так что наш современный мир поставил нас перед дилеммой.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma.
Президент Сирии Башар Аль-Асад сталкивается с аналогичной дилеммой.
President Basher al-Assad of Syria faces a similar dilemma.
Однако в результате этого Бразилия сталкивается с неприятной финансовой дилеммой.
As a result, however, Brazil faces an uncomfortable fiscal dilemma.
В то же время, США и Европа сталкиваются с политической дилеммой.
In the meantime, the US and Europe face a policy dilemma.
Они нуждались в помощи. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой.
They needed help, and the large companies themselves have this dilemma.
Те, кто защищает распространение демократии в мире, оказались перед трудной дилеммой.
For those who advocate the spread of democracy in the world, this has posed an awkward dilemma.
Фактически, министры финансов сталкиваются с дилеммой относительно суммы расходов на военные цели.
Indeed, Europe's finance ministries face a dilemma over how much of their stretched national budgets to allocate to the military;
Но Эфиопия является дилеммой для каждого, кого волнуют права человека и демократия.
But Ethiopia poses a dilemma for anyone who cares about human rights and democracy.
Некоммерческая организация по охране здоровья женщин в Кении сталкивается с неразрешимой дилеммой.
A non-profit women’s health organization in Kenya is confronting an impossible dilemma.
Такая ситуация ставит центральные банки стран субрегиона перед дилеммой в выборе экономической политики.
This situation poses an economic policy dilemma for the subregion's central bankers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité