Exemples d'utilisation de "динамическое торможение" en russe
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Работа тяговых двигателей будет проверяться как в режиме тяги, так и в режиме динамического торможения.
Traction motor performance in both traction and dynamic braking modes will be monitored.
Динамическое усилие или усилие, прилагаемое в движении.
Dynamic force, or a force that you exert through movement.
Но люди, ранее занимавшиеся моделированием подлета, спуска и посадки на Марсе, заявили, что проводили компьютерные исследования моделей гораздо более крупных парашютов, обеспечивающих за десятые доли секунды торможение спускаемых аппаратов с человеком на борту с числа Маха 3 до числа Маха 1 и ниже. При этом тормозной рывок при раскрытии парашюта был очень мощным.
But the people who had been asked to do human Mars EDL simulations years earlier reminded us that they had done computer studies of simulated but much larger parachutes that would allow a human-scale lander to slow from somewhere just above Mach 3 down to less than Mach 1 over a few tens of seconds, but with a rather large back-breaking jerk as the parachute inflated.
Во многих случаях HTML и CSS поддерживают динамическое изменение размера без JavaScript, но если вы укажете размеры элемента в абсолютных единицах, то может понадобиться выполнить код во время события window.onresize.
In many cases HTML and CSS can handle a dynamic layout without the need of JavaScript, but if you've specified element sizes in absolute units, you may need to run code during a window.onresize event.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн.
And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
Динамическое окно бронирования, путешествия в выходные, определенные даты поездки, отказ от учета прошедших дат.
Dynamic booking window, weekend travelers, specific travel dates, exclusion of dates in the past
Затем, когда он достигнет и преодолеет скорость звука, это ощущение мгновенно перейдет на ноги и исчезнет, пока он не начнет торможение до дозвуковой скорости. В этот момент он может снова ощутить вибрацию.
Then, as he reaches and surpasses the speed of sound, the sensation will move instantly to his feet and disappear until he slows and goes subsonic again, at which point he might feel another vibration.
Таким образом, послевоенный переходный период требует проведения политики, направленной на динамическое развитие и интеграцию в одно и тоже время.
Thus, post-war transitions require that policies that encourage dynamism and inclusion go hand in hand.
Я также могу понять (хотя я и не согласен с ними) противников, которые полагают, что эффект от планируемых краткосрочных стимулов будет незначительным, поскольку слабое финансовое положение Америки означает масштабное и долгосрочное торможение экономического роста, вследствие стоимости обслуживания наростающего в результате долга.
I can also understand (though I disagree with) opponents who believe that the short-run stimulus effect of the plan will be small, while America's weak fiscal position implies a large long-run drag on the economy from the costs of servicing the resulting debt.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью.
France’s presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва.
So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
Добавляйте в заметки интерактивное динамическое содержимое Sway, ведь иногда проще показать, чем рассказать.
Embed interactive, dynamic content into your notes with Sway – for moments when showing is more meaningful than telling.
Системой определенное ограничение таблицы создает динамическое сопоставление между атрибутом в модели конфигурации продукта и полем в таблице Microsoft Dynamics AX 2012.
A system-defined table constraint creates a dynamic mapping between an attribute in a product configuration model and a field in a Microsoft Dynamics AX 2012 table.
Направляю машину в Портье, вторая, Срезаю апекс, лёгкое торможение, остаюсь на второй, стараюсь хорошо выйти из поворота.
Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité