Exemples d'utilisation de "дискреционное" en russe
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента.
Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Представители компании FXDD имеют дискреционное право отклонять нерыночные ордера, если того требует сложившаяся ситуация.
FXDD dealers have discretion to refuse to take orders other than Market orders if conditions require.
Раздел 13 Указа предоставляет Главе исполнительной власти дискреционное право не давать распоряжения о выдаче скрывающегося от правосудия преступника другой стране.
Section 13 of the Ordinance gives the Chief Executive a discretion to refuse to order the surrender of a fugitive criminal to another jurisdiction.
Во-первых, когда держатели акций вкладывают средства в корпорацию, осуществляющую предпринимательскую деятельность за рубежом, они берут на себя различные риски, в том числе риск того, что государство национальности корпорации может, осуществляя свое дискреционное право, отказаться от осуществления дипломатической защиты от их имени.
First, when shareholders invest in a corporation doing business abroad they undertake risks, including the risk that the State of nationality of the corporation may in the exercise of its discretion decline to exercise diplomatic protection on their behalf.
Равным образом в связи со статьей 7, фразы " в соответствующих случаях " и " в состоянии делать это ", а также ссылка на неучастников указывают, что сохраняется дискреционное усмотрение каждого государства по вопросам помощи.
Equally, with respect to article 7, the phrases “where appropriate” and “in a position to do so”, as well as the reference to non-parties, indicated that each State's discretion in matters of assistance was maintained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité