Exemples d'utilisation de "дискриминации" en russe avec la traduction "discrimination"
Повсеместная практика дискриминации в Новой Шотландии
General practices of discrimination in Nova Scotia
всякое отсутствие дискриминации и политика равных возможностей
Rigorous non-discrimination and equal opportunities policies
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации.
For more than a century, the government has promoted a policy of state-sponsored racial discrimination.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации.
These indicators are symptomatic of a general pattern of discrimination.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Tens of thousands of men and women demanded an end to the politics of discrimination against the Shia.
В докладе отмечается сохранение дискриминации в отношении цыганок.
The report indicated that discrimination against Roma women persisted.
Многие иммигранты говорят о случая дискриминации и недоверия.
Many report experiencing discrimination and mistrust.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
But the case for non-discrimination in trade is also a compelling one.
Была получена информация по поводу дискриминации в отношении альбиносов.
Information had been received about discrimination against albinos.
регламентирование социального поведения, позиций, культурных стереотипов и межличностной дискриминации;
Addressing social behaviour, attitudes, cultural stereotypes and interpersonal discrimination;
Защита от дискриминации по признаку расы и т.д.
Protection from discrimination on the grounds of race, etcetera
Среди них выделяется вопрос о дискриминации на религиозной почве.
Among those questions, discrimination on the basis of religion will be prominent.
Индийские власти проявляли явное двуличие в отношении кастовой дискриминации.
Indian officials have been notably Janus-faced about caste discrimination.
Совокупным следствием этой дискриминации становится лишение мира талантливых женщин-учёных.
The cumulative effect of this discrimination is to rob the world of talented female scientists.
В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место.
The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law.
Никакой дискриминации в отношении женщин при расторжении брака не осуществляется.
There was no discrimination against women when a marriage was dissolved.
Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
It became a policy of "positive discrimination," we call it now.
Такой подход базируется на принципах " позитивной дискриминации " и " всеобщего достояния человечества ".
That idea was based on he principles of " positive discrimination " and " common heritage of mankind ".
Налоговую политику также следует скорректировать для недопущения дискриминации исламских финансовых инструментов.
National tax policies will also need to be tweaked, to prevent discrimination against Islamic financial instruments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité