Exemples d'utilisation de "дискуссионных форумах" en russe

<>
Traductions: tous37 discussion forum29 chat forum3 autres traductions5
АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах. AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels.
Представителям секретариата КБОООН, принявшим участие в работе МПС, было предложено выступить на двух дискуссионных форумах, посвященных земельным ресурсам и опустыниванию, а также организовать и принять участие в ряде параллельных мероприятий. The UNCCD secretariat attended the IPM and was invited to make presentations on the occasion of two panel discussions on land and desertification, as well as to organize and participate in several side events.
И на обсуждениях между представителями гражданского общества, и в дискуссионных форумах и на «круглых столах» мы наблюдаем реальное, подчас очень живое взаимодействие между двумя группами представителей — двумя группами действующих лиц, которые раньше таким образом не взаимодействовали. In both the civil society hearings and in the panels and round tables, we have seen a genuine, sometimes vibrant interaction between two sets of representatives — two sets of actors — who have not had a tradition of working together in this way.
Благодаря распространению информации через Интернет, спискам рассылки электронной почты и ежемесячным совещаниям в режиме телеконференций в дискуссионных форумах, круглых столах и диалогах на высоком уровне, проводившихся в отчетном двухгодичном периоде, приняли участие более 1600 представителей основных групп. Dissemination of Internet-based information, e-mail lists and monthly conference calls contributed to the participation of representatives of over 1,600 major groups in panel discussions, round tables and high-level dialogues held during the biennium.
Представители делового сектора, приглашаемые для участия в «круглых столах», семинарах и дискуссионных форумах, должны иметь практический опыт работы по соответствующим вопросам, хотя они при этом необязательно должны быть руководителями или председателями правления компаний, а специалистами, имеющими влияние и занимающими высокие посты, которые способны внести конструктивный вклад в нашу работу. Where individuals from the business sector are invited to participate in round tables, workshops and panels, they should have hands-on expertise about relevant issues — though they need not necessarily be the heads or Chairpersons of companies but rather professionals who are both influential and senior and able to provide an innovative input into our substantive deliberations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !