Exemples d'utilisation de "дискуссия" en russe avec la traduction "debate"
Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно.
The theoretical debate could continue indefinitely.
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
It is a debate that is already mired in controversy.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину.
This is an interesting debate, but it misses the bigger picture.
Дискуссия и правда немного изменилась со времен 2008 года.
It is fair to say that the debate has moved on a little since 2008.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной.
So dearth of data in the debate is one reason.
В нем Ланц утвеждал, что: "Научная дискуссия остается открытой.
Luntz asserted that “ The scientific debate remains open.
Информированная общественная дискуссия является непременным условием для демократического государственного устройства.
Informed public debate is the sine qua non of a democratic polity.
Однако дискуссия об основах мировой экономики еще далека от завершения.
But debate about the fundamentals of the global economy is far from over.
Дискуссия вокруг временных рамок и методов введения евро должна ответить на вопрос:
The debate about the timing and technical form of euroization must address which monetary regime-full-fledged euroization or floating exchange rates-is more effective in lowering risk premiums in the candidate countries.
Подобная дискуссия должна затрагивать также и образование - его правила, цели и содержание.
France's ongoing public debate about secularism and legislation is an important effort in this direction, even if the debate could be better organized to demonstrate the link between principles, social and anthropological facts, and public policy.
Впервые, по всему Ближнему Востоку идет открытая дискуссия о роли религии в политике.
Across the Middle East, for the first time, there is open debate about the role of religion in politics.
И все же, на фундаментальном уровне, нынешняя дискуссия о ПДТ упускает самую суть.
And yet, in a fundamental way, the current debate about OMT misses the point.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах.
It is in this context that the debate about gene doping erupted during the 2004 Olympics in Athens.
Дискуссия по этому вопросу идет не только во Франции после поражения социалистов на прошлогодних апрельских выборах.
This debate is occurring not only in France after the defeat of the Socialists last April.
Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер.
The debate over the ability of growth alone to reduce poverty has become heated.
Как и следовало ожидать с учетом темы, дискуссия ведется по большей части неимоверно многословно, эмоционально и недобросовестно.
As one might expect given the subject matter, almost the entire debate about Unhitched has been incredibly verbose, overwrought, and conducted in bad faith.
Хотелось бы надеяться, что такая дискуссия приведет к выявлению конкретных областей, где наша Конференция может предпринять плодотворные переговоры.
Such a debate would, we hope, lead to the identification of specific areas where this Conference can undertake fruitful negotiations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité