Exemples d'utilisation de "дисплеев" en russe avec la traduction "display"
RGB: Устанавливается для дисплеев, соответствующих спецификации HDMI.
RGB: Set for HDMI-compliant displays.
Смартфон YotaPhone умеет распознавать, какой из дисплеев направлен вверх.
When you are holding your YotaPhone, it recognises which display is upwards.
вам нужны полностью настраиваемые графики с различными типами дисплеев
You want fully customisable charts with many different display styles
В этой главе описаны способы использования брайлевских дисплеев с экранным диктором.
This chapter provides information about how to use a braille display with Narrator.
Данный параметр неприменим для большинства мониторов VGA и дисплеев HDTV предыдущих поколений.
This option does not work well for most VGA monitors and older HDTV displays.
Выберите ссылку в таблице ниже, чтобы узнать, какие команды можно использовать для поддерживаемых дисплеев.
Choose a link in the table below to see supported commands for supported displays.
Повышена стабильность завершения работы ОС, работы приложения групповой политики, дисплеев, виртуальных машин и Центра обновления Windows.
Improved reliability for OS shutdown, group policy application, displays, virtual machines, and Windows Update.
Устранена проблема, связанная с неожиданным отключением дисплеев, даже когда в профиле питания отключены функции "Отключить дисплей" и "Заставка".
Addressed issue where displays turn off unexpectedly even when Turn off display and Screen saver are disabled in the power profile.
Так, в реальном мире, у нас есть люди, работающие совместно; у нас есть люди, которым приходится работать вместе. И у нас есть много разных дисплеев.
In the real world, we have people who collaborate; we have people who have to work together, and we have many different displays.
Устранена проблема, из-за которой после запуска комбинированного режима некоторые приложения (Microsoft Edge, Центр, Кортана и др.) не получали данные ввода при использовании нескольких дисплеев.
Addressed issue where, after starting Split View, some apps (Microsoft Edge, Hub, Cortana, etc.) no longer receive input when multiple displays are in use.
Более того, в прошлом году доля производственных компонентов и капитальных товаров в южнокорейском экспорте в Китай превысила 70%. Сюда относятся, в частности, такие важные компоненты, как полупроводники (20%) и панели дисплеев (11%).
Indeed, intermediate and capital goods comprised more than 70% of South Korea’s exports to China last year, including key inputs such as semiconductors (20%) and display panels (11%).
Эксперт от Нидерландов представил предложение, направленное на то, чтобы использование жидкокристаллических дисплеев (ЖКД) для оптического предупредительного сигнала также разрешалось для предупреждения водителя о некоторых конкретных случаях выхода из строя или дефектах тормозного оборудования.
The expert from the Netherlands presented a proposal intended to assure that the use of Liquid Crystal Displays (LCD) for the optical warning signal would also be permitted to indicate to the driver certain specific failures or defects of the braking equipment.
Среди разнообразия редкоземельных элементов, неодим и диспрозий широко используются в качестве магнитного материала для двигателей безвредных для окружающей среды транспортных средств и бытовых приборов, в то время как эрбий используется в качестве легирующей примеси при производстве оптических волокон, а церий в качестве шлифовального материала для полировки стекла жидкокристаллических дисплеев (ЖКД).
Among a variety of rare-earth elements, neodymium and dysprosium are widely used as a magnetic material for motors in environmentally friendly vehicles and home appliances, while erbium is used as a dopant in optical fibers and cerium as an abrasive for polishing liquid crystal display (LCD) glass.
Экранный диктор поддерживает следующие брайлевские дисплеи.
Narrator supports the following braille displays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité