Exemples d'utilisation de "диспуты" en russe
Эти торговые диспуты сложно уладить из-за разницы коммерческих интересов.
That trading relationship will remain difficult to manage, for commercial interests do differ.
Сегодня торговые диспуты оказывают самое прямое влияние на перемену в трансатлантических отношениях.
Today, trade disputes have gotten closest to fracturing transatlantic relationships.
Каким бы не был исход Хайнанского происшествия, Китай и США будут продолжать свои диспуты.
Whatever the result of the Hainan incident, China and the US will continue to have disputes.
история, культурное многообразие, неразрешенные территориальные и политические диспуты, отсутствие опыта многосторонних действий и доминирование одного или двух центров власти.
history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power.
Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США.
If you think about the arguments we have, most of the time it's shouting matches on cable television, ideological food fights on the floor of Congress.
Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: история, культурное многообразие, неразрешенные территориальные и политические диспуты, отсутствие опыта многосторонних действий и доминирование одного или двух центров власти.
There are many reasons why Asia is different: history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power.
В общеобразовательных школах республики созданы классы правового воспитания и кабинеты профилактики, где регулярно проводятся профилактические лекции и беседы, " круглые столы ", диспуты на правовые темы: " Молодежь против наркотиков ", " Нет наркомании ", " Уголовная ответственность несовершеннолетних ".
Legal education classes have been introduced and preventive medicine units have been set up in general-education schools; lectures and talks on prevention and round tables and forums on such legal topics as “Youth against drugs”, “No to drug addiction” and “The criminal responsibility of minors” are regularly held there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité