Exemples d'utilisation de "дистрофией" en russe

<>
Ты сказал, что первая жертва страдала дистрофией роговицы, так? You said the first victim suffered from corneal dystrophy, didn't you?
Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть. Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die.
В соответствии со статьей 73 Закона о труде родитель, опекун или лицо, осуществляющее уход за больным, страдающим церебральным параличом, полиомиелитом или параличом иного рода, или мышечной дистрофией, или другими серьезными заболеваниями, может иметь сокращенный рабочий день, но не короче половины рабочего дня. In accordance with Article 73 of the Law on Labour, a parent, guardian or the person looking after a patient suffering from cerebral palsy, polio or other kind of paralysis or from muscle dystrophy or other serious illness may work shorter working hours, but not shorter than half working hours.
Пособия на уход и помощь со стороны другого лица: Право на получение пособия на уход и помощь со стороны другого лица предоставляется лицам с незначительными, средними или тяжелыми нарушениями умственного развития, лицам, страдающим аутизмом, дистрофией, лицам с многочисленными нарушениями, лицам с потерей зрения и лицам с серьезными нарушениями, отвечающим требованиям на получение помощи и ухода со стороны третьих лиц, вне зависимости от уровня дохода семьи. Allowance for care and assistance of other persons: The right to the allowance for assistance of other persons is granted to persons with a mild, severe or grave impediment in their mental development, persons suffering from autism, dystrophy, persons with multiple impediments, blind persons and persons with severe impediments who are in condition requiring assistance and care of third persons, regardless of family income.
Жертва также страдала от эндотелиальной дистрофии роговицы. Victim also suffered from endothelial corneal dystrophy.
Большие надежды связаны с возможностью лечения генетических заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера или болезнь Паркинсона, а также мышечной дистрофии. Most attention is focused on genetic diseases, such as Alzheimer's and Parkinson's, and to muscular dystrophy.
Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз. Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам? Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - are any of these conditions relevant, personally, to you?
Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома. A nominee for the National Institutes of Health's Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee told of being vetted by a White House staff member.
Согласно результатам обзора, у 10,7 процента детей наблюдалась пониженная масса тела, у 3 процентов было отмечено серьезное недоедание (гипотрофия), а 11,4 процента детей страдали хронической алиментарной дистрофией (задержка в росте). Survey results showed that 10.7 per cent of children were underweight, 3 per cent were severely malnourished (wasted), and 11.4 per cent of children suffered from chronic malnutrition (stunting).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !