Beispiele für die Verwendung von "дифференциация цены" im Russischen
Более 80% населения в мире живут в странах, где дифференциация доходов расширяется.
More than 80% of the world's population live in countries where income differentials are widening.
Жестокость и безразличие к принципам "справедливой войны", таким как дифференциация и пропорциональность, могут также подорвать легитимность.
Brutality and indifference to "just war" principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy.
Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран - членов ЕС.
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states.
Рост присутствовал и в бедных странах, но был медленнее, чем рост в богатых странах, и дифференциация в процветании между богатыми и бедными странами возросла.
There was growth in the poorer countries, too, but it was slower than rich-country growth, and the discrepancy in prosperity between rich and poor countries increased.
Кроме этого, в регионе ЭСКЗА по-прежнему отмечается более значительная возрастная дифференциация мужчин и женщин, вступающих в брак, чем в других регионах мира, а это свидетельствует о том, что для арабских женщин по-прежнему характерен продолжительный фертильный период и, поскольку практика распределения рождений по периоду брака во многих странах — членах ЭСКЗА все еще внове, в этих странах высокие коэффициенты фертильности будут сохраняться на протяжении многих лет.
Also, the male-female gap in age of marriage is still wider in the ESCWA region than in other regions, suggesting that the reproductive span of an Arab woman is still very long, and since birth spacing is a recent practice in many ESCWA member countries, fertility rates will remain high for many years to come.
Кроме того, учитывая различные потребности регионов, в РССП на 2006-2009 годы предусмат-ривается более широкая дифференциация в оказании услуг по регионам, о чем подробнее сообщается в отдельном документе зала заседаний.
Furthermore, taking cognizance of the needs of different regions, the MTPF for 2006-2009 provides for a greater regional differentiation in the provision of its services, as discussed in greater detail in a separate conference room paper.
Для классификации, основанной на хронической токсичности, производится дифференциация между быстроразлагающимися и медленноразлагающимися веществами.
“A9.3.3.2.2 For the classification based on chronic toxicity a differentiation is made between rapidly degradable and non-rapidly degradable substances.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
дифференциация в методах выплаты сбора за заявления о регистрации для органов-заявителей из Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции;
Differentiation in the method of payment of the application fee for applicant entities from Parties not included in Annex I to the Convention;
предоставление информации, проведение исследований, анализ и политическое консультирование (конъюнктурная информация, углубление понимания стоимостных цепочек, дифференциация продуктов и прочее);
providing information, research, analysis and policy advice (market information, better understanding of value chains, product differentiation, others);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung