Exemples d'utilisation de "длинного" en russe
Но успех подходов Грэма идет дальше даже длинного периода.
But the success of Graham’s approach goes far beyond even that lengthy period.
Пример 2. Использование длинного списка недопустимых слов
Example 2: Use a long list of unacceptable words
Первым и самым очевидным последствием стал отказ от длинного обеда.
The first and most visible consequence was the demise of the long lunch.
Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки.
So selecting a very long key can mean slow processing time.
Введите трансляции для короткого и длинного имени каждой страны и региона.
Enter a translation for the short name and long name for each country/region.
Разработка краткого и длинного перечня вопросов для сбора данных на основе МКФ.
Short and long sets of questions for data collection should be developed based on ICF.
Это значение представляет собой сочетание краткого формата даты и длинного формата времени.
This setting is a combination of the Short Date and Long Time settings.
Мы маркировали их очень просто, без передовых технологий, при помощи большого длинного шеста.
And we tagged them very simply, not very hi-tech, with a big, long pole.
Если вам нужно сообщить несколько вещей, вместо одного длинного сообщения отправьте несколько коротких.
If you need to communicate multiple things, try sending a few separate messages instead of one long one.
Для меня это было началом длинного пути, но я решила отметить именно этот день.
For me it was the start of a long journey, but I decided that day to matter.
Но эта математическая основа работает и для крутой кривой, и для длинного, пологого хвоста.
But that basic math accounts both for the steep slope and for the long, flat tail.
В случае длинного речного участка и высокой плотности движения ТИД может быть дополнен сопровождением цели.
For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
Я вернулся к жизни после длинного чёрного провала, длившегося, быть может, не один миллион лет.
I came back to life after a long, black, black gap of what might have been a million years.
В случае длинного участка реки и высокой плотности движения ТИД может быть дополнена системой сопровождения целей.
For a long river stretch and heavy traffic, the TTI may be enhanced by target tracking.
Рассмотрение этого длинного списка недостатков ставит западных критиков в неудобное положение перед их турецкими собеседниками – сторонниками объединения Европы.
Raising this long list of shortcomings puts Western critics in an uncomfortable position with their pro-European Turkish interlocutors.
Правда в том, что большая часть креативности совокупная и совместная, подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода.
The truth is that most creativity is cumulative and collaborative; like Wikipedia, it develops over a long period of time.
Проблема с выбором очень длинного ключа состоит в том, что требуется высокая вычислительная мощность для кодирования/декодирования сообщения.
The problem with selecting a very long key is the computing power that is required to encode/decode the message.
Звуковой сигнал состоит из постоянно повторяемых в течение не менее 15 последовательных минут одного короткого и одного длинного звуков.
The sound signal is made up of one short and one long sound which are constantly repeated for no less than 15 consecutive minutes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité