Exemples d'utilisation de "длиться" en russe
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
That kind of loss of confidence may well last for years.
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
Some thought this system would last forever.
Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно.
Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome.
К сожалению, улучшению отношений не суждено было длиться долго.
Unfortunately, the improved relations were not destined to last.
Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist.
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь.
But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.
В случае массовых убийств двадцатого века подобные рассказы могут длиться десятилетиями.
In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades.
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité