Exemples d'utilisation de "дм" en russe
Кроме того, важные источники ДМ сами оказались в заблуждение.
Moreover, important sources of EBM have themselves proved to be misleading.
На самом деле, выводы опытного врача могут быть более точными, чем те, которые предусмотрены доказательной медициной (ДМ).
In fact, an experienced doctor’s conclusions may be more accurate than those provided by EBM.
Более эффективным подходом бы было объединить ДМ с опытом и интуицией опытных врачей, тем самым обогащаясь преимуществами от обеих систем.
A more effective approach must be to combine EBM with the expertise and intuition of experienced caregivers, and to take the benefits of both.
Сторонники ДМ отвечают, что работа исследователей – это получение данных, которые превратятся в курс лечения, а роль врача является реализацией результатов.
Advocates of EBM respond that it is the job of researchers to generate the data that are turned into best practices; the clinician’s role is to implement the results.
И наконец, возможно самый важный вопрос, это как врачи должны принимать решения, когда даже в базе знаний ДМ есть пробелы.
Finally, and perhaps most critically, one must ask how clinicians are to make decisions when there are gaps in the EBM knowledge base.
В конечном счете, окончательное решение улучшается при добавке личного опыта и распознавания сходств, а именно к такому подходу сторонники ДМ относятся со значительным пренебрежением.
Ultimately, the final judgment is informed by personal experience and pattern recognition, an approach that EBM supporters discount or even disparage.
Руководящие принципы ДМ сосредоточены на лечение астмы или диабета, но не на оба или на то, как они могут взаимодействовать и изменяться с течением времени.
EBM guidelines focus on asthma treatment or diabetes, but not both, or even how they may interact and change over time.
Это потому, что ДМ, хотя и основана на данных из рандомизированных исследований и строгих экспериментов, предназначена для ситуаций, которые похожи на условия пациентов в этих исследованиях.
That is because EBM, though based on data from randomized trials and rigorous experiments, is designed for situations that approximate the conditions of patients in those tests.
Когда мы рассматриваем вероятное будущее, в котором врачам, которые придерживаются ДМ платят больше, нам стоит анализировать когнитивные ограничения и человеческую стоимость беспрекословного соблюдения так называемых «лучших практик».
As we consider a likely future in which physicians adhering to EBM are paid more, we must consider the cognitive limitations and the human cost of unquestioning compliance with so-called “best practices.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité