Exemples d'utilisation de "дневного спектакля" en russe
С 2:30 до 4:15, Грейсон и Ллойд оба были на ринге дневного спектакля.
From 2:30 to 4:15, both Grayson and Lloyd were in the ring for the matinee.
Папа взял билеты на "Однажды", на дневной спектакль в субботу.
So Dad got tickets to Once, the Saturday matinee.
Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец.
It's cheaper than a matinee, and you are guaranteed a happy ending.
Я был рядом с ними, когда они давали тот знаменитый дневной спектакль.
I was right in there with them when they did that famous matinee.
Пол и Элизабет Гаррет были на дневном спектакле, который посещали каждое воскресенье.
Paul and Elizabeth Garrett had a standing matinee they went to every Sunday.
Мы ходили на дневной спектакль, затем пообедали, так что, выходит около 20:30.
We went to the matinee and then had dinner, so it had to be 8:30.
Ты знаешь, что он развешивает рекламы дневных спектаклей по всему городу, после того, как ты попросила его не делать этого?
You know he's out putting matinee posters all over town, after you asked him not to?
«Его цель состояла в создании самого дешевого самолета для воздушного дневного боя в Европе против сил Варшавского договора».
“His agenda was to produce the cheapest fighter for daytime air combat in Europe against Warsaw Pact forces.”
Наблюдая за тем, как железные дороги связывают все больше европейских городов с городами в Восточной Азии, мы являемся свидетелями только первого акта спектакля, который становится все более сложным с каждым новым эпизодом.
As we sit back and watch more and more cities in Europe connecting by rail with cities in East Asia, what we are witnessing is simply the first act of a show whose plot is going to grow ever more sophisticated with each episode.
Если Йеллен не будет такой «ястребиной», как предполагает рынок, то ждите дневного закрытия выше уровня 1.6677 – 200-дневного sma, что было бы бычьим развитием для пары GBPUSD, и это может открыть путь к отметке 1.6800.
If, Yellen does not deliver the hawkish goods that the market expects, then watch out for a daily close above 1.6677 – the 200-day sma, which would be a bullish development for GBPUSD and may open the way to 1.6800.
Цена дневного закрытия выше 0.9300 может оказаться «бычьим» сигналом и вызвать интерес к данной паре.
A close above 0.9300 on a daily basis would be a bullish sign that may trigger demand for this pair.
Который сидит весь в предвкушении, и с нетерпением ждёт начала спектакля.
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
С технической точки зрения пар EURUSD провалилась ниже основания дневного облака на прошлой неделе, что является медвежьим развитием.
From a technical perspective, EURUSD fell through the daily cloud base last week, which is a bearish development.
В театре нам раздали театральные афиши спектакля, в котором я играю!
We got the playbills today at the playhouse of the play I'm in!
Он принимает значения между 0 и 1 и просто показывает, на каком пункте дневного диапазона расположена цена закрытия.
It takes values between 0 and 1 and simply indicates at which point along the day’s range the closing price is located.
Три распроданных шоу в ночь, два дневных спектакля каждые выходные.
Three sold-out shows a night, two matinees every weekend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité