Exemples d'utilisation de "дневных" en russe avec la traduction "day"
Число учителей дневных общеобразовательных школ
Number of day-time general education school teachers
Одни трейдеры предпочитают систему дневных торгов, других привлекают более длительные периоды.
Some traders prefer a system of trading once a day, other are attracted by longer periods.
Существуют также государственные стипендии для отдельных категорий обучающихся на дневных отделениях государственных организаций образования.
There are also State scholarships for individual categories of students at day divisions of State education organizations.
Он прислушивался к мирному дыханию Клементины, думая о дневных призраках, тревожащих сон его спутницы.
He listened to Clémentine's peaceful breathing, thinking about the ghosts of the day haunting his companion's sleep.
Таблица 1- Дальность видимости, сила света и обозначения дальности видимости для дневных и ночных операций
Table 1 — Range, luminous intensities and range designations for day and night operations
EUR / USD демонстрирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50 так и 200 дневных скользящих средних.
EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Пара формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы ниже как 50- так и 200- дневных скользящих средних.
The pair is forming lower highs and lower lows below both the 50- and the 200- day moving averages.
Они имеют право обучаться в дневных или вечерних (сменных) школах, индивидуально на дому, а также получать образование экстерном.
They are entitled to study in day and evening (shift) schools, individually at home, or on an external basis.
Падение нефтяных цен плохо для дневных трейдеров, которые покупают и продают, исходя из геополитических трендов и движения нефтяных фьючерсов.
Falling oil prices is bad for Russia day traders, who have been buying and selling based on a combination of geopolitics and the direction of crude oil futures.
19-12.2 Минимальный экипаж паровых судов для дневных экскурсий при всех режимах эксплуатации следует увеличить на одного механика ?.
19-12.2 The minimum crew for steamboats for day excursions should be increased by one engineer in all operating modes. ∗/
Пара формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы ниже как 50- ти так и 200- дневных скользящих средних.
The pair is forming lower highs and lower lows below both the 50- and the 200- day moving averages.
23-12.2 Минимальный экипаж паровых судов для дневных экскурсий при всех режимах эксплуатации следует увеличить на одного механика.
23-12.2 The minimum crew for steamboats for day excursions should be increased by one engineer in all operating modes.
На 1 октября 2007 года удалось оказать поддержку пилотным проектам по введению ваучеров, дающих право на посещение дневных детских садов.
As of 1 October 2007, it has been possible to provide support for pilot projects for the introduction of day nursery vouchers.
Для транспортных средств, перевозящих детей, национальным законодательством может предписываться в обязательном порядке использование днем огней ближнего света или дневных ходовых огней.
National legislation may require vehicles transporting children to switch on their passing lights or their daytime running lights during the day.
EUR распродавался после того, как не смог остаться выше ключевого сопротивления между 1.3676 и 1.3682 – 200-ти и 50-ти дневных sma соответственно.
The EUR sold off after failing to stay above key resistance between 1.3676 and 1.3682 – the 200-day and 50-day smas, respectively.
После выхода из низа фигуры треугольника 18 декабря, структура цены показывала низкие минимумы и низкие максимумы, ниже как 50- ти так и 200 дневных скользящих средних.
After the downside exit of the triangle pattern on the 18th of December, the price structure has been lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
В отношении аварийных источников питания на борту судов для дневных экскурсий длиной LF не менее 25 м и пассажирских классных судов применяются предписания статьи 9.18.
Article 9.18 shall apply to emergency power supplies on board day-excursion vessels whose length LF is not less than 25 m, and on vessels with cabins.
Комитет приветствует разносторонние данные, представленные в дополнительном докладе, в том числе о дневных центрах по уходу за детьми, системе образования, безнадзорных детях, беспризорниках и детях-инвалидах.
The Committee welcomes the various data provided in the supplementary report, inter alia on day care, education, neglected children, street children and disabled children.
На новой вкладке Диапазоны можно извлекать процентные значения или суммы процентов, определяя все более широкий диапазон таких значений для дневных интервалов, месячных интервалов или интервалов сумм.
On the new Ranges tab, you can derive interest percentages or amounts by defining an increasing series of these values in intervals of days, months, or amounts.
Этот профиль представляет собой пример общего профиля, который может использоваться для дневных смен в двух- или трехсменном графике или для офисных работников, которые не работают посменно.
This is an example of a general profile that can be used for a day shift in a two-shift or three-shift rotation schedule, or for office workers who do not work in shifts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité