Exemples d'utilisation de "добавление комментария к ячейке" en russe

<>
Добавление комментария к выбранной номенклатуре строки в проводке. Add a comment to the selected line item in the transaction.
Добавление комментария к проводке. Add a comment to the transaction.
Ключ к ячейке на Юнион Стейшн. The key to the locker at Union Station.
Из комментария к публикации Страницы: From a comment on a Page post:
К ячейке нужно вручную применить пользовательский формат "ч". You must manually apply the custom format "h" to the cell.
Например, если вы используете наши сервисы для размещения общедоступного комментария к ТВ-шоу в режиме реального времени, этот комментарий может оказаться в шоу или в любом другом месте на Facebook. For example, if you use our services to provide a real-time public comment to a television show, that may appear on the show or elsewhere on Facebook.
Примените к ячейке код пользовательского формата, выполнив указанные ниже действия. Apply a custom format code to the cell by doing the following:
Поля для ввода кода причины и комментария к причине были добавлены в Предложения по накладной, Журналы накладных и Выбор для кредит-ноты. Fields for entering a reason code and reason comment have been added to the Invoice proposals, Invoice journals, and Select for credit note.
Если после применения к ячейке формата даты в ней отображаются символы #####, вероятно, ширина ячейки недостаточна для отображения числа полностью. If a cell displays ##### after you apply date formatting to it, the cell probably isn’t wide enough to show the whole number.
И я ни разу не видел комментария к футбольной игре типа: "Все эти люди на стадионах, у них слишком много свободного времени". And I've never seen anybody comment, looking at a football game, saying, "All those people in the stands, they have too much time on their hands."
Если после применения к ячейке формата даты или времени в ней отображаются символы #####, вероятно, ширина ячейки недостаточна для отображения данных. If a cell displays ##### after you apply date or time formatting to it, the cell probably isn't wide enough to display the data.
проведение периодического пересмотра комментария к Типовому закону в свете изменений в законодательстве и замечаний, представляемых государствами-членами, и обеспечение широкого распространения Типового закона и комментария к нему в пересмотренном варианте при том понимании, что это не затрагивает права стран в деле выбора законодательства и политики в области конкуренции по своему усмотрению; Periodic revision of the commentary to the Model Law in the light of legislative developments and comments made by member States, and wide dissemination of the Model Law and its commentary as revised, it being understood that these do not affect the discretion of countries to choose competition laws and policies considered appropriate for themselves;
На вкладке Все окна свойств перейдите к ячейке свойства Значение по умолчанию. Click the All tab on the property sheet, and then click the Default Value property box.
Из содержащегося в Справочнике комментария к статье 3 следует, что сухопутные/морские/сухопутные перевозки исключаются из сферы действия СПС лишь в тех случаях, когда морская перевозка осуществляется на расстояние более 150 км и внутренняя автомобильная перевозка ограничивается лишь одной страной (государством- участником СПС) на каждом этапе перевозки. From the comment in the Handbook on article 3, land-sea-land transport is only excluded from the ATP when the sea crossing is longer than 150 kilometers and inland road transportation is restricted to only one country (ATP member State) on each leg of the transport.
Вы вернетесь к ячейке с неправильной формулой, для которой будет включен режим редактирования и выделено проблемное место. You'll return to the cell with the broken formula, which will be in edit mode, and Excel will highlight the spot where it’s having a problem.
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2004/20, представленный Европейским сообществом, в котором содержится пересмотренное предложение о включении нового комментария к статье 47 Конвенции, касающегося документации, требующейся на основании таких других международных конвенций, как Вашингтонская конвенция 1973 года (СИТЕС), и контроля в данной связи в рамках Конвенции МДП. The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/20, transmitted by the European Community, which contains a revised proposal for adding a new comment to Article 47 of the Convention concerning documentation required under other international Conventions, such as the Washington Convention 1973, CITES and controls in the context of the TIR Convention in this respect.
К ячейке нужно вручную применить пользовательский формат "ч:мм". You must manually apply the custom format "h:mm" to the cell.
Подкомитет в составе г-жи Бетель, г-жи Браун, г-на Вальдбургера, г-на Аль-Мофтаха, г-на Николаева и г-на Макинтайра под руководством г-на Бустоса Буисы подготовит доклад, содержащий предложения по формулировкам для обновления Типовой конвенции и Комментария к статье 26 и анализ работы в этой области, проводимой другими международными организациями, с предложениями о последующих мерах. A subcommittee coordinated by Mr. Bustos Buiza and including Ms. Bethel, Ms. Brown, Mr. Waldburger, Mr. Al-Moftah, Mr. Nikolaev and Mr. McIntyre will prepare a report proposing language to update the Model and the Commentary on article 26 and presenting an analysis of the work carried out on this issue by other international organizations with proposals on follow-up action.
В режиме разметки страницы после добавления в электронную таблицу верхнего или нижнего колонтитула форматирование заливки, например применение узора к ячейке или таблице, отображается неправильно. When in Page Layout view, applying a fill formatting such as a pattern style to a cell or table does not render correctly after adding a header or a footer to the spreadsheet.
242, пункт (11) комментария к статье 43, документ A/6309/Rev.1 (выделено в подлиннике). 242, para. (11) of the commentary on article 43, document A/6309/Rev.1 (emphasis in original).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !