Sentence examples of "добавляющий" in Russian
Это добавляющий механизм в действии, так что вы можете себе представить гигантскую машину.
This is the adding mechanism in action, so you imagine this gigantic machine.
Работники Зимова периодически дают лошадям ведра с зерном, добавляя в их рацион соль.
His workers still give occasional buckets of grain to the horses to supplement their diet with salt.
Можно подумать, что когда они проводят проверку, то добавляют немного мыла.
You'd think when they hand out the checks, they'd throw in a few soaps.
Я не хочу добавлять еще 6 или 9 месяцев рвоты и сна.
I don't wanna eke out another 6 or 9 months retching and sleeping.
Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
Folding in the eggs has to be done just right.
Поэтому чрезвычайно важно обеспечить, чтобы наши обсуждения и согласованные заявления пронизывали каждый аспект Всемирной встречи на высшем уровне, а не оказались добавлением к основным обсуждениям и итоговому документу.
It is therefore essential that we ensure that our deliberations and agreed statements are mainstreamed into every aspect of the World Summit and not tacked on to the main debate and the final document as an afterthought.
Добавление данных в таблицу с помощью мастера импорта
Append data to a table using the Import Wizard.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара.
I can't see the point of eating indigestible vitamin-and-fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners.
Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки.
So I basically have tried to incorporate crunchiness into a lot of my recipes - throw in some sunflower seeds.
Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее.
America’s culture of openness and innovation will ensure its role as a global hub in an age when networks supplement, if not fully replace, hierarchical power.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете в духовке в течение двух недель.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
Для обновления, добавления и удаления информации используются макросы данных.
Data macros are used to perform updates, appends, and deletes.
Обращая внимание Комитета на добавление к шестнадцатому периодическому докладу, докладчик отмечает, что свыше половины объема этого документа посвящено описанию мер по распространению культуры прав человека в Марокко.
Drawing the Committee's attention to the supplement to the sixteenth periodic report, he observed that over half the document was devoted to a description of the spread of a human rights culture in Morocco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert