Exemples d'utilisation de "добрались" en russe
Да, не очень элегантно, но мы добрались.
It hasn't been an elegant arrival, but we are at the finishing point.
Белл спрашивает: "Как вы добрались паромом из Бернтайленда?
Bell says, "What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?"
Вы добрались обратно в город на машине лидера - волчьей стаи.
You hitched a ride back to town with the leader of the wolf pack.
Никто оттуда не входил, так что, до него добрались отсюда.
Nobody came in or out of the front, so whoever got to him got to him back here.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Including me, only four people have skied solo to the North Pole.
Значит, вы удачно добрались, то есть Госпожа Удача была на вашей стороне.
So you had a safe arrival, which means that Lady Luck was with you.
Господи, спасибо, что Джон и его бабёнка в целости и сохранности добрались до дома.
Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely.
Через несколько недель Джон был совершенно уверен, что они добрались до чего-то интересного.
In a few weeks, John was pretty sure they were onto something.
И вот мы наконец добрались до студии на Эбби Роуд и просто вывалились из автомобиля.
And then we'd pull up at Abbey Road Studio and just be, like, fall out of the car.
Вы уже добрались до моей сестры, Так что ясно, что Вы пойдете на все, лишь бы реабилитировать свой проект.
I mean, you've already gone after my sister, so clearly you are willing to do anything to benefit your own project.
В поисках одного из этих загадочных изображений креста мы добрались до скал Хеймаклеттур на острове Хеймаэй, самом большом острове архипелага.
We found our way up the Heimaklettur cliff on Heimaey, the largest of the islands, on the hunt for one of these enigmatic cross sculptures.
По физике результаты оказались схожими: только пять процентов из 24 тысяч учащихся добрались до продвинутого уровня, и лишь 46% показали элементарное знание предмета.
The results were similar in physics: Only 5% of the 24,000 students were advanced, and a total of 46% showed a basic understanding of the subject.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité